Amos
Cjapitui: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 >
Cjapitul 1
Titul e preambul
1 Peraulis di Amos, un dai piorārs di Tekoe, ch'al ą viodūt tune vision cuintri di Israel tai dīs di Ozie re di Gjude e tai dīs di Gjeroboam fī di Joas re di Israel, doi agns prin dal taramot. LIS «PERAULIS» DI AMOS
Judissi cuintri dai foresc' e cuintri di Israel. Damasc e Sirie
2 Al disč:
«Il Signōr al rugnarą di Sion
e di Gjerusalem al butarą fūr la sō vōs,
e a fasaran corot lis pradariis dai pastōrs
e la spice dal Carmźl si secjarą».
3 Il Signōr al ą dit cussģ:«Par tre deliz di Damasc
e par cuatri no fasarai tornā indaūr la mź sentence:
parceche e ąn batūt
cun batadoriis di fiźr il Galaad.
4 O mandarai il fūc dentri de cjase di Cazaele al glotarą i palaz di Ben-Adad.
5 O crevarai il gątar di Damasc
e o fruēarai la int di Bikat-Aven
e chel ch'al ą la mace di re a Bet-Eden.
E il popul di Aram al larą presonīr a Kir».
Lu ą dit il Signōr.
Gaze e Filistee
6 Il Signōr al ą dit cussģ:
«Par tre deliz di Gaze
e par cuatri no fasarai tornā indaūr la mź sentence:
parceche e ąn menāt vie presonīrs
dute la int, dal prin al ultim,
par metile tes grifis di Edom.
7 O mandarai il fūc dentri des muris di Gaze
e al glotarą i siei palaz.
8 O fruēarai la int di Asdod
e a Ascalon chel ch'al ą la mace di re,
e o slungjarai la mź man cuintri di Ekron
e a muraran i filisteos restāz».
Lu ą dit Adonai, il Signōr.
Tīr e Fenicie
9 Il Signōr al ą dit cussģ:«Par tre deliz di Tīr
e par cuatri no fasarai tornā indaūr la mź sentence:
parceche e ąn metūt tes grifis di Aram
dute la int menade vie
e no si son visāz dal lōr pat di fradis.
10 O mandarai il fūc dentri des muris di Tīr
e al glotarą i siei palaz».
Edom e Amon
11 Il Signōr al ą dit cussģ:
«Par tre deliz i Edom
e par cuatri no fasarai tornā indaūr la mź sentence:
parceche j ą corūt daūr cu la spade a so fradi,
e al ą scjafojāt il boncūr dentri di sč;
la sō ire e slambrarą in eterno
e la sō rabie e vegle simpri sore di lui.
12 O mandarai il fūc in Teman
e al glotarą i palaz di Bozre».
13 Il Signōr al ą dit cussģ:
«Par tre deliz dai fis di Amon
e par cuatri no fasarai tornā indaūr la mź sentence:
parceche e ąn sbudieladis lis feminis di Galaad
ch'a spietavin,
par slargjā ancjemņ di plui il lōr confin.
14 O impiarai il fūc dentri des muris di Rabee al glotarą i siei palaz
cun grant sunōr te dģ de batae,
cun grant burlaē te dģ de boadice.
15 Il lōr re lu menaran vie presonīr,lui insieme cui siei princips».
Lu ą dit il Signōr.
Cjapitui: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 >
