Martars 9 | Fevrār 2010 | 933° de Patrie

Apocalis


Cjapitui:   > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motōr di ricercje

Introduzion a Apocalis

Cjapitul 1


Intestazion

1 Rivelazion di Gjesł Crist, che Diu j e ą fate par fāur savź ai siei servidōrs lis robis ch'e ąn di sucedi in curt e che lui lis ą palesadis mandant il so mes al so servidōr Zuan.
2 Lui al conferme la peraule di Diu e la testemoneance di Gjesł Crist contant ce ch'al ą viodūt.
3 Furtunāt chel ch'al lei e furtunāz chei ch'a scņltin lis peraulis di cheste professie e a mčtin in pratiche lis peraulis ch'a son scritis culģ. Parceche il timp al č dongje.


Distinazion, salūt e dossologje

4 Zuan a lis siet glesiis ch'a son in Asie: gracie a vuātris e pās de bande di Chel ch'al č, ch'al jere e ch'al ven, dai siet spirz ch'a stan denant de sō sente
5 e di Gjesł Crist, il testemoni fedźl, il prin dai muarz e il princip dai res de tiere.
A di chel che nus ūl ben e nus ą sfrancjāz dai nestris pecjāz cul so sanc,
6 ch'al ą fat di nō un ream di predis pal so Diu e Pari, a lui la glorie e la potence tai secui dai secui. Amen.

7 Velu, al ven sui nūi e ognidun lu viodarą;
ancje chei che lu ąn sbusāt fūr par fūr
e duc' i popui de tiere si bataran il pet parvie di lui.
Propit. Amen!

8 Jo o soi l'Alfa e l'Omega, al dīs il Signōr Diu, Chel ch'al č, ch'al jere e ch'al ven, l'Onipotent.


Il Fī dal om a lis siet glesiis

9 Jo, Zuan, vuestri fradi e vuestri compagn te tribulazion, tal ream e te fermece in Gjesł, o jeri te isule di Patmos par colpe de peraule di Diu e de testemoneance che j vevi fate a Gjesł.
10 Brincāt dal Spirt, te sornade dal Signōr, o sintii daūr di me une vosone fuarte, a uso di trombe, ch'e diseve:
11 Ce che tu viodis, scrivilu sun tun libri e mandiural a lis siet glesiis: a Efeso, a Smirne, a Pergamo, a Tiatire, a Sardi, a Filadelfie e a Laodicee.
12 Tal voltāmi par viodi cui ch'al jere chel che mi fevelave, o viodei siet cjandelīrs d'aur
13 e framieē dai cjandelīrs al jere come un fī di om, cun tun vistīt lunc fintremai dapīt e peāt tōr de vite cun tune fasse d'aur.
14 I cjavei dal cjāf a jerin candiz, precīs de lane candide, tanche la nźf. Al veve i vōi ch'a sflameavin precīs dal fūc,
15 i pīs a semeavin brons lusint spurgāt tal crosul. La vōs e semeave il sunsūr di grandis aghis.
16 Te man drete al veve siet stelis; de bocje j saltave fūr une spade uēade di dutis dōs lis bandis e la sō muse e semeave il soreli cuant ch'al lūs in dute la sō fuarce.

17 Nancje viodūt, o colai dapīt di lui come muart. Ma lui, pojant parsore di me la man drete, mi disč: No sta vź pore! Jo o soi il prin e l'ultim
18 e il vivent. O jeri muart, ma cumņ o vīf par simpri e o ąi podź su la muart e sun chel ātri mont.
19 Scrīf mo chestis robis che tu ąs viodudis, chźs ch'a son e chźs ch'a sucedaran dopo.
20 Il misteri des siet stelis che tu ąs viodudis te mź man drete e dai siet cjandelīrs d'aur al č chest: lis siet stelis a son i agnui des siet glesiis e i siet cjandelīrs a son lis siet glesiis.


Cjapitui:   > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motōr di ricercje


Torne parsore