Baruc
Cjapitui: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 >
Cjapitul 1
Jentrade storiche
1 Chestis a son lis peraulis dal libri che Baruc, fî di Nerie fî di Maasià, fî di Sedecie, fî di Asadie, fî di Chelkie, al scrivè in Babilonie2 tal cuint an, ai siet dal mês, cuanche i caldeos e àn cjapade Gjerusalem e le àn brusade cul fûc.
3 Baruc al lejè lis peraulis di chest libri presince di Jeconie, fî di Joiakim, re di Gjude, e presince di dut il popul vignût par sintî a lei il libri;4 presince dai granc', dai fîs dal re e dai anzians e presince di dut il popul, dal plui piçul al plui grant: ven a stâj di duc' chei ch'a vivevin in Babilonie ad ôr dal flum Sud.
5 Lôr a vaivin, a zunavin e a preavin denant dal Signôr.
6 A cjapàrin sù ancje un pôs di bêz seont lis pussibilitâz di ognidun7 e ju mandàrin a Gjerusalem, a Joakim, fî di Chelkie, fî di Salom, il predi, a chei âtris predis e a dut il popul ch'al jere cun lôr a Gjerusalem.
8 Cuanche Baruc al cjapà i vâs de cjase dal Signôr, ch'a jerin stâz puartâz vie dal templi, par tornâju a puartâ te tiere di Gjude, si jere ai dîs di Sivan: a jerin vâs di arint che ju veve faz tornâ a fâ Sedecie, fî di Gjosie, re di Gjude,9 dopo che Nabucodonosor, re di Babilonie, al veve depuartât di Gjerusalem e menât in Babilonie Jeconie, i princips, i artesans, i sorestanz e il popul de tiere.
Racomandazion
10 Ur mandàrin a dî: «Ve': nô us mandìn bêz; comprait parie olocausc', sacrificis pai pecjâz e incens; faseit une oblazion e ufrîle sul altâr dal Signôr, nestri Diu.
11 Preait ancje pe vite di Nabucodonosor, re di Babilonie, e pe vite di Baldassar, so fî, par che i lôr dîs su la tiere a sedin come i dîs dal cîl;
12 che il Signôr nus dedi fuarce e nus fasi lûs tai nestris vôi par ch'o podìn vivi sot l'ombrene di Nabucodonosor, re di Babilonie, e sot l'ombrene di so fî, Baldassar, di mût ch'o podìn servîju par tanc' agns e cjatâ gracie denant di lôr.
13 Preait ancje par nô il Signôr, nestri Diu, parceche o vin pecjât cuintri dal Signôr, nestri Diu, e fint a vuè la rabie dal Signôr no si è slontanade e nancje la sô ire cuintri di nô.
14 Lejeit chest libri che us mandìn; faseilu lei a fuart te cjase dal Signôr in dì di fieste e in âtris dîs ch'a ledin ben.La prejere d'Israel in esili. La confession
15 Poben o disareis:Al Signôr, nestri Diu, la justissie; a nô invessit la vergogne de nestre muse, come in cheste dì, pai oms di Gjude e pe int di Gjerusalem,
16 pai nestris res e pai nestris sorestanz e pai nestris predis, pai nestris profetis e pai nestris vons,
17 parceche o vin pecjât devant dal Signôr,
18 j vin disubidît e no vin scoltade gran la vôs dal Signôr, nestri Diu, cjaminant cui siei comandamenz che il Signôr nus veve metûz devant.
19 De di che il Signôr al à fat saltâ fûr i nestris vons dal Egjt fint in dì di vuè o sin stâz cjaviestris cuintri dal Signôr, nestri Diu, e no vin volût scoltâ la sô vôs.20 Pa la cuâl nus son plombadis intôr lis disgraciis e la maludizion che il Signôr j veve professadis a Mosè so famei la dì ch'al à fat saltâ fûr i nestris vons de tiere dal Egjt par dânus une tiere là ch'a spissùlin lat e mîl, come che vuè al sucêt.
21 Nô no vin scoltade la vôs dal Signôr, nestri Diu, in dutis lis peraulis dai profetis che nus veve mandâz,
22 ma o sin lâz ognidun daûr de vois dal so cûr trist, servint dius foresc' e fasint ce ch'al è mâl pai vôi dal Signôr, nestri Diu.
Cjapitui: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 >
