Cronichis 2
Cjapitui: 1 < 10 > 11 > 12 > 13 > 14 > 15 > 16 > 17 > 18 > 19 > 20
Cjapitul 10
I RES DI GJUDE FINT AL ESILI
Division politiche e religjose
1 Roboam al lč a Sichem, parceche duc' i israeliz si jerin dāz dongje a Sichem par fālu re.
2 Cuanch'al vignģ a savźlu, Gjeroboam fī di Nebat, ch'al jere ventijł pal Egjt lą ch'al jere scjampāt par pore dal re Salomon, al torną sł dal Egjt.
3 Lu vevin mandāt a clamā e alore Gjeroboam si presentą cun dut Israel e j diserin a Roboam:
4 «To pari al ą cjalcjāt masse il nestri jōf. Tu cumņ sliseris la sclavitūt masse pesante di to pari e il jōf masse cjalcjāt che nus ą metūt sł pe schene. E nō ti servissarin».
5 Ur rispuindč: «Tornait di me fra tre dīs». E il popul al lč vie.
6 Roboam si conseą cui anzians, ch'a vevin stāt sot di so pari cuanche al jere in vite, e ur domandą: «Ce mi conseaiso di rispuindij a di chest popul?».
7 J diserin: «Se vuč tu ti fasis viodi dolź cun chest popul, se tu lu contentis e se tu sās cjapālu cun bielis peraulis, lōr ti ubidissaran par simpri».
8 Ma lui al spreseą il consei che j vevin dāt i anzians e al lč a conseāsi cui zovins, ch'a jerin cressūz cun lui e a stavin al so servissi.
9 Ur domandą: «Ce mi conseaiso di rispuindij a di chest popul che mi ą domandāt: Nus sliserissistu la cjame che nus ą metude sł pe schene to pari?»
10 I zovins, ch'a jerin cressūz cun lui, j diserin: «Al popul ch'al č vignūt di te a dītj: To pari nus ą dade une cjame masse cjalcjade e tu cīr di sliserīle!, tu j disarās:
Il gno dźt piēul al č plui grant dai ombui di gno pari.
11 Pa la cuāl se gno pari us ą cjamāz di un jōf pesant,
jo o cjalcjarai inmņ di plui il vuestri jōf.
Gno pari us ą cjastiāz cu lis scoriis,
jo us cjastiarai cui flagjei».
12 Gjeroboam e dut il popul si presentąrin di Roboam la tierce dģ, come ch'al veve ordenāt il re cuanche al veve dit: «Tornait di me di chi a tre dīs».
13 Il re ur rispuindč cun maltrat. Il re Roboam, spreseāt il consei dai anzians,
14 ur rispuindč come che lu vevin conseāt i zovins:
«Gno pari us ą metūt sł pe schene un jōf cjalcjāt,
e jo us al cjalcjarai inmņ di plui.
Gno pari us ą cjastiāz cu lis scoriis,
jo us cjastiarai cui flagjei».
15 Il re nol scoltą il popul, parceche Diu al veve disponūt che il Signōr al colmas la peraule che j veve dite a Gjeroboam, fī di Nebat, midiant dal profete Achie di Silo.
16 Dut Israel, viodūt che il re no ju scoltave gran, j rispuindč al re:
«Ce jentrģno nō cun David?
Nissun dafā cul fī di Jesse!
Ognun in te sō tende, Israel!
Cumņ rangjti tu cu la tō cjase, David!».
Dut Israel si ritirą tes sōs tendis.
17 Sui israeliz ch'a jerin a stā tes sitāz di Gjude al regną Roboam.
18 Il re Roboam al mandą Adoram, sorintendent des voris dai condanāz, ma i israeliz lu clapadąrin e lui al murģ. Il re Roboam al montą di dute corse sul so cjār e al scjampą in Gjerusalem.
19 Cussģ Israel si rivoltą cuintri de cjase di David; e la robe e jč lade dilunc fint in dģ di vuč.
Cjapitui: 1 < 10 > 11 > 12 > 13 > 14 > 15 > 16 > 17 > 18 > 19 > 20
