Martars 9 | Fevrār 2010 | 933° de Patrie

Gjenesi


Cjapitui:   > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motōr di ricercje

Introduzion a Gjenesi

Cjapitul 1

LIS TRADIZIONS DE STORIE PRIMITIVE


Creazion

1 Tal imprin Diu al creą cīl e tiere.
2 Ma la tiere e jere un vuluē e vueide, gnot fonde e jere sul mār, e il spirt di Diu al svualampave parsore des aghis.
3 Diu al disč: «Ch'e sedi la lūs» e la lūs e comparģ.
4 Diu al viodč che la lūs e leve ben e al metč la lūs di une bande e il scūr di chź ātre.
5 Diu al metč il non di dģ a la lūs e di gnot al scūr. E passą une sere e une buinore: prime sornade.
6 Diu al disč: «Che si planti la volte dal cīl tal mieē des aghis e ch'e dividi chestis aghis di chźs ātris». E cussģ al sucedč.
7 Diu al fasč la volte dal cīl ch'e divīt lis aghis ch'a son sot de volte dal cīl di chźs ch'a son sore de volte dal cīl,
8 e Diu al metč a la volte il non di cīl. E passą une sere e une buinore: seconde sornade.
9 Diu al disč: «Lis aghis ch'a son sot dal cīl ch'a s'ingrłmin dutis in tun puest e ch'al vegni fūr il teren» e cussģ al sucedč.
10 Diu al metč il non di tiere al teren e il non di mār a lis aghis ingrumadis, e Diu al viodč ch'al leve ben.

11 Diu al disč: «La tiere che si taponi di vert: di jerbe cu la semence, di pomārs ch'a fąsin su la tiere lis pomis seont la lōr cualitāt e cu la semence intōr». E al sucedč propit cussģ.
12 La tiere si taponą di vert: di jerbis cu la semence seont la lōr cualitāt, di pomārs ch'a fąsin lis pomis seont la lōr cualitāt e cu la semence intōr, e Diu al viodč ch'al leve ben.
13 E passą une sere e une buinore: tierce sornade.
14 Diu al disč: «Ch'a vegnin fūr lusōrs te volte dal cīl, par dividi il dģ de gnot: par ch'a sčgnin lis fiestis, lis sornadis, e lis anadis;
15 lusōrs te volte dal cīl par fā lūs su la tiere». E al sucedč propit cussģ.
16 Diu al fasč doi biei lusōrs: chel plui grant tanche paron dal dģ e chel plui piēul tanche paron de gnot, e lis stelis.
17 Diu ju plantą te volte dal cīl par ch'a fasessin lūs su la tiere,
18 par ch'a paronassin al dģ e a la gnot e par ch'a dividessin la lūs dal scūr, e Diu al viodč ch'al leve ben.
19 E passą une sere e une buinore: cuarte sornade.
20 Diu al disč: «Lis aghis ch'a sedin dut un sbulium di robe vive e i ucei ch'a svņlin parsore de tiere in face de volte dal cīl» e al sucedč cussģ.
21 Diu al creą lis grandis besteonis dal mār e dut ce ch'al sglicģe e ch'al sbulģe ta l'aghe seont la sō rasse e dutis lis bestiis cu lis alis seont la lōr rasse; e Diu al viodč ch'al leve ben.
22 Alore Diu ju benedģ disint: «Lait in amōr, jemplait lis aghis dal mār e i ucei ch'a ledin in amōr su la tiere».
23 E passą une sere e une buinore: cuinte sornade.
24 Diu al disč: «La tiere ch'e buti fūr nemāi seont la lōr rasse: besteam, nemāi che si strissģnin e bestiis salvadiis seont la lōr rasse» e al sucedč cussģ.
25 Diu al ą fatis lis bestiis salvadiis seont la lōr rasse, il besteam seont la sō rasse e dutis lis bestiis che si strissģnin su la tiere seont la lōr rasse, e Diu al viodč ch'al leve ben.

26 Podopo Diu al disč: «Fasģn l'om sul nestri stamp, che nus semei e ch'al fasi di paron sui pes dal mār, sui ucei dal cīl, sul besteam, sui nemāi salvadis e su lis bestiis che si strissģnin par tiere».

27 Diu al creą l'om sul so stamp,
lu creą sul stamp di Diu,
ju creą mascjo e femine.

28 Alore Diu ju benedģ disint:
«Lait in amōr, moltiplicaisi
jemplait la tiere;
paronaile e faseit di parons
sui pes dal mār,
sui ucei dal cīl
e su duc' i nemāi
che si strissģnin su la tiere».

29 Diu al zontą: «Viodeit che us doi dutis lis jerbis cu la semence ch'a son su la tiere, duc' i pomārs ch'a fąsin pomis cu la semence intōr: a saran vuestre mangjative.
30 A lis bestiis salvadiis, ai ucei dal cīl e a dut ce che si strissine su la tiere e ch'al ą intorsi la vite, jo o doi par mangjative dut ce ch'al č vert» e cussģ al sucedč.
31 Diu al cjalą ce ch'al veve fat e al leve propit ben. E passą une sere e une buinore: seste sornade.


Cjapitui:   > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motōr di ricercje


Torne parsore