Jop
Cjapitui: 1 < 2 < 3 < 4 < 5 < 6 < 7 < 8 < 9 > 10
Cjapitul 9
DISCUSSION FRA JOP E I TRE AMĪS PRIN GĪR DI DISCORS
Rispueste di Jop a Bildad L'onipotence di Diu
1 Jop al cjapą la peraule e al disč:
2 Sigūr, o sai ch'e jč cussģ;
cemūt puedial un om jessi just denant di Diu?
3 Se un al voles contindi cun lui,
no j rispuindares un viaē su mil.
4 Cui, a puest cul cjāf e plen di fuarce,
ąjal podūt fāj cuintri e restā intat?
5 Lui al sposte lis monz cence che si inacuąrgin, e lis savolte cuanche al č inrabiāt.
6 Lui al scjasse la tiere dal so puest e lis sōs colonis a clņpin.
7 J dą ordin al soreli di no jevā
e ur met un sigjl a lis stelis.
8 Lui dibessōl al displee i cīi
e al cjamine su lis ondis dal mār.
9 Lui al fās il Cjār mat e lis Macis,i Siet durmienz e lis Costelazions dal misdģ.
10 Al fās robonis di no rivā a capīlis
e spetacui di no rivā a contāju.
11 Ve', mi passe par dongje e no lu viōt,
s'in' va e di lui nancje no mi inacuarē.
12 S'al puarte vie alc, cui puedial fermālu?
Cui puedial dīj: «Ce fastu?».
13 Diu nol ritire la sō rabie,sot di lui si plčin lis legjons di Raab.
La reson dal plui fuart
14 Tant mancul jo o podares rispuindij
o tirā fūr cantins cuintri di lui.
15 Ancje s'o ves reson, no vares rispueste,
o scugnares domandāj perdon al gno aversari.
16 Ancje s'al rispuindares cuanche lu clami,
no crodares ch'al vedi scoltade la mź vōs,
17 lui che mi sfracae tal burlaē
e al moltipliche cence un parcč lis mźs feridis.
18 No mi lasse nancje cjapā flāt,
ansit mi sacģe di marum.
19 Se si trate di fuarce, lui al ą vigorie;
se si trate di judissi, cui lu fasarajal vignī indenant?
20 Ancje s'o fos nocent, mi condanares il gno fevelā;
s'o fos just, mi fasares passā par trist.
Disumanitāt di Diu
21 Sojo nocent? No lu sai nancje jo;
o odei la mź vite!
22 Perņ al č chel instes, us al garantis jo,
lui al fās murī tant il nocent che il trist.
23 Se un flagjel al rive a colp e al cope,
lui si sbombe de disgracie dai nocenz.
24 Al lasse la tiere tes mans dai trisc',
al tapone la muse dai siei judiz.
Se nol č lui, cui ātri puedial jessi?
25 I miei dīs a pąssin plui svelz di un cursōr,
a svuąlin vie cence cerēā il ben.
26 A cņrin svelz come barcjs di vencjār,
come acuile ch'e plombe su la prede.
27 S'o dīs: «O vuei dismenteā il gno aviliment,
fā un'ātre muse e jessi legri»,
28 mi grampe la pore di duc'i miei māi;
e po o sai che no tu mi darās reson.
29 S'o soi in tuart,parcč scanāmi par dibant?
30 Ancje se mi lavas cu la nźf,
e o netas lis mźs mans cun tant di sode,
31 tu tu mi butaressis tal paltan
e ur fasares riviel ai miei vistīz.
32 Difat lui nol č un om come me, ch'o puedi rispuindij e che si presentģn insieme in tribunāl.
33 No 'nd'č judiē fra di nō,
ch'al meti la man sun nō doi,
34 ch'al slontani di me il so baston
di mūt che la sō pore no mi spirti.
35 Alore o podares fevelā cence vź teme di lui;
ma za che no jč cussģ, o soi bessōl, dome cun me.
Cjapitui: 1 < 2 < 3 < 4 < 5 < 6 < 7 < 8 < 9 > 10
