Michee
Cjapitui: 1 < 2 < 3 > 4 > 5 > 6 > 7 >
Cjapitul 3
Cuintri dai sorestanz e dai magjstrāz
1 Po o disei:«Scoltait, sorestanz di Jacop,
vuātris ch'o regeis la cjase di Israel!
No us tocjal a vuātris di cognossi il dirit,
2 a nemīs dal ben e a amīs dal māl?
3 Lōr a glņtin la cjār dal gno popul,
ur gjąvin la piel d'intōr
e ur crčvin i vues;
ju fąsin a tocs tanche cjār tune stagnade,
tanche cjār tune cite.
2 b Si ur gjavarą a lōr la piel d'intōr,
la cjār dai lōr vues».
4 Alore j berlaran al Signōr
ma lui no ur tornarą rispueste;
al voltarą la muse di chź ātre bande,
parvie dai deliz ch'e ąn cometūz.
Cuintri dai profetis fals
5 Il Signōr al dīs cussģ cuintri dai profetisch'a fąsin lā fūr di strade il so popul:
S'e ąn alc di meti jenfri i lōr dinc'
a cņntin ch'e sarą pās,
ma a di chei che no ur mčtin in bocje nuje
ur fąsin vuere.
6 Pa la cuāl, par vuātris e jč gnot: no viodeis nuje;
par vuātris dome scūr: no induvinais nuje;
il soreli pai profetis al va a mont
e il dģ si scuris sore di lōr.
7 I profetis a saran cuvierzūz di vergogne,e di confusion chel ch'al splane lis sentencis;
si taponaran la barbe dal prin al ultim,
parceche il Signōr no ur dą rispueste.
8 Invessit jo o soi plen di fuarce,
dal spirt dal Signōr,
di justissie e di coragjo
par contāj a Jacop il so delit,
a Israel il so pecjāt.
Gjerusalem e il templi a saran sdrumāz
9 Scoltait alore cheste, sorestanz de cjase di Jacop,
vuātris ch'o regeis la cjase d'Israel,
vuātris che us fās ingomut il dirit
e o sassinais ce ch'al č just;
10 o faseis sł Sion cul sance Gjerusalem cul delit!
11 I siei sorestanz a fąsin justissie cui regāi
e i siei predis a decģdin a pajament;
i siei profetis a fevčlin a sun di bźz;
si fąsin fuarz sul Signōr disint:
«No esal forsit il Signōr framieē di nō?
No nus capitarą nissune disgracie».
12 Pa la cuāl, par colpe vuestre,Sion al deventarą un cjamp di arā,
Gjerusalem e deventarą un grum di ruvinis
e la mont dal templi un ēuc salvadi!
Cjapitui: 1 < 2 < 3 > 4 > 5 > 6 > 7 >
