Martars 7 | Setembar 2010 | 933° de Patrie

Michee


Cjapitui: 1 < 2 < 3 < 4 < 5 < 6 <   >

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motōr di ricercje

Introduzion a Michee

Cjapitul 7


Coruzion gjenerāl

1 Joi! O soi deventāt tanche un ch'al va a cjapā sł d'istāt,
un ch'al va a spiulā i raspolons dopo de vendeme:
no rivi a cjatā di mangjā nancje un rap,
ni une flōr di fīc, che mi pląsin tant!

2 Il bon al č scomparīt de tiere
e no 'nd'č un just di numar framieē dai oms.
Duc' a tģndin palissis par copā,
ognidun al smicje di imbrojā so fradi.

3 Lis lōr mans a son puartadis a fā māl;
par fā ce ch'al va ben il sorestant al pratint,
il judiē al fās sentence a sun di regāi
e il grant al fevele seont la sō golate,
seben ch'al fās di dut par platāle.

5 No stait a fidāsi dal prossim,
no stait a crodi in tal amī;
denant di chź ch'e duār dongje di te
viōt di no viergi bocje!

6 Parceche il fī al svilane il pari,
la fie e pete sł cuintri di sō mari,
la brūt cuintri di sō madone,
e ognidun al ą par nemīs propit chei di cjase!
4 Il miōr ch'al č li al č tanche un baraē,
il plui just tanche une spine.
E sta rivant la dģ ch'a vignaran a cjatāju,
cumņ mo sģ ch'a saran svergognāz!

7 Jo perņ o alci i vōi viers dal Signōr,
mi fidi dal Signōr, gno Salvadōr,
e il gno Diu mi scoltarą.

Lis robis di sigūr a gambiaran

8 No sta gjoldi masse, mź nemie.
S'o soi colade, o tornarai a jevā sł.
S'o soi sentade tal scūr,
il Signōr al č la mź lūs.

9 La rabie dal Signōr jo o scuen sapuartāle,
parceche o ąi pecjāt cuintri di lui,
fin che nol varą contindude la mź cause
e no mi varą fate justissie.
Lui mi fasarą saltā fūr in te lūs
e o podarai viodi i siei spetacui.
10 La mź nemie e viodarą
e le cuvierzarą la vergogne.
Chź che mi dīs di un continuo:
«Dulą esal po il Signōr to Diu?».
I miei vōi le viodaran:
in chź volte e sarą tibiade
come il paltan des stradis.

Professie de restaurazion

11 Cuanche a tornaran a fā sł lis tōs muris,
in chź dģ si slargjaran i tiei confins;
12 in chź dģ a rivaran li di te
de Assirie e dal Egjt,
di Tīr fintremai al Flum,
di mār a mār e di mont a mont.
13 La tiere e deventarą un desert,
cun dute la sō int,
come pae des lōr voris.

Prejere pe restaurazion

14 Pas il to popul cu la tō mace,
il trop de tō ereditāt,
ch'al vīf bandonāt in tun bosc,
tal mieē dai prāz plui bogns.
Ch'a passņnin in Basan e in Galaad,
come tai timps di une volte!

15 Come cuanche tu sźs saltāt fūr dal Egjt,
fąsinus viodi i tiei spetacui!
16 I foresc' a viodaran e a deventaran ros,
cun dute la lōr potence.
Si puartaran la man su la bocje
e lis lōr orelis a restaran stropadis.

17 A lecaran il pulvin come il sarpint,
come chei che si strissģnin sore de tiere.
A saltaran fūr des lōr scuindarolis trimant,
scaturīz e spirtāz a muart denant di te.

Il Signōr al perdonarą di sigūr

18 Cuāl esal un Diu come te,
ch'al perdone la colpe
e al pare jł il pecjāt;
che nol reste inrabiāt par simpri
e invessit al ą gust di vź boncūr?

19 Lui al varą ancjemņ dūl di nō,
al pescjarą lis nestris colpis
e al butarą tal gorc dal mār
duc' i nestris pecjāz

20 Viōt di jessi di peraule cun Jacop,
manten il to bonvolź cun Abram,
come che tu ur ąs zurāt ai nestris vons
fin dai dīs plui lontans.

Cjapitui: 1 < 2 < 3 < 4 < 5 < 6 <   >

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motōr di ricercje


Torne parsore