Neemie
Cjapitui: 1 < 10 > 11 > 12 > 13 >
Cjapitul 10
SI PROCLAME LA LEĒ
Il grant impegn de comunitāt gjudaiche
1 «Par cheste reson nō o volin cjapāsi un impegn par simpri e lu metģn jł par scrit. Sul document, cun tant di sigjl, a ąn di jessi ancje i nons dai nestris sorestanz, dai nestris leviz e dai nestris predis».
2 Sul document sigjlāt a meterin il lōr non Neemie il governadōr, fī di Akalią, e Sedecie,3 Seraie, Azarie, Gjeremie,
4 Pascur, Amarie, Malchie,
5 Catus, Sebanie, Maluc,
6 Carim, Meremot, Abdie,
7 Denźl, Ghineton, Baruc,
8 Mesulam, Abie, Miamin,
9 Maazie, Bilgai, Semaie; chesc a son i predis.
10 Leviz: Gjosuč, fī di Azanie, Binui dai fīs di Chenadad, Kadmiel,
11 e i lōr fradis Sebanie, Odie, Kelite, Pelaie, Canan,
12 Miche, Recob, Casaoią,
13 Zacur, Serebie, Sebanie,
14 Odie, Bani, Beninu.
15 Sorestanz dal popul: Pareos, Pacat-Moab, Elam, Zatu, Bani,
16 Buni, Azgad, Bebai,
17 Adonie, Bigvai, Adin,
18 Ater, Ezechie, Azur,
19 Odie, Casum, Bezai,
20 Carif, Anatot, Nebai,
21 Magpias, Mesulam, Chezir,
22 Mesezabeel, Zadok, Jadue,
23 Pelatie, Canan, Anaie,
24 Osee, Ananie, Casub,
25 Aloches, Pilche, Sobek,
26 Recum, Casabne, Maaseie,
27 Achie, Canan, Anan,
28 Maluc, Carim, Baane.
29 Il rest dal popul, i predis, i leviz, i puartonīrs, i cantōrs, i oblāz e duc chei che si jerin gjavāz fūr dai popui foresc par butāsi cu la leē di Diu, lis lōr feminis, i lōr fīs e lis lōr fiis, duc chei cha jerin in stāt di cognossi e di capī,
30 si meterin cui lōr fradis, cui prins, e si impegnąrin cun tant di zurament a lā indenant te leē di Diu, dade midiant di Mosč famei di Diu, a rispietā e a meti in vore duc i comanz dal Signōr, nestri Diu, dut ce chal decīt lui e chal ordene.31 In mūt particolār: a no dāur lis nestris fiis a la int de tiere e a no cjoli lis lōr fiis pai nestris fīs;
32 a no comprā nuje, in dģ di sabide o tunātre dģ sante, dai popui cha puartassin a vendi in dģ di sabide cualunche gjenar di marcanzie o di mangjative; a lassā polsā la tiere ogni setim an e a rinunciā a ogni credit.
33 Si sin ancje impegnāz par leē a dā ogni an la tierce part di un siclo pal servissi de cjase dal nestri Diu:
34 pai pans de ufierte, pal sacrifici continuo, pal olocaust eterno, pai sacrificis des sabidis, des lunis gnovis, des fiestis, pes ufiertis sacris, pai sacrificis di espiazion pai pecjāz di Israel e par ogni vore de cjase dal nestri Diu.
35 Tirant a bruscjete, nō predis, leviz e popul o vin distināt, in merit de ufierte dai lens, di puartānt a la cjase dal nestri Diu, daūr des fameis dai nestris vons, cuant chal scjāt il timp, an par an, par cha sedin brusāz sul altār dal Signōr nestri Diu, come chal č scrit te leē.
36 Si sin impegnāz a puartā ogni an tal templi lis primissiis de nestre tiere e lis primissiis des pomis di cualunche plante,
37 come ancje i prins nassūz dai nestris fīs e dal nestri besteam, seont ce chal č scrit in te leē, e i prins parz dal nestri besteam grant e minūt, par presentāju te cjase dal nestri Diu ai predis cha funziņnin te cjase dal nestri Diu.
38 Si sin ancje impegnāz a puartāur ai predis tes stanziis de cjase dal nestri Diu lis primissiis de nestre paste, des ufiertis cho vin cjapadis sł, ven a stāj lis primissiis des pomis di cualunche arbul, dal vin e dal vueli, e a dāur la decime di ce chal bute il nestri teren ai leviz. I leviz a vignaran lōr in persone a cjapā sł chestis decimis in duc i lūcs che nō o lavorģn la tiere.
39 Un predi, fī di Aron, al compagnarą i leviz cuanche a vignaran a cjapā sł lis decimis; i leviz a puartaran la decime part de decime a la cjase dal nestri Diu, tes stanziis dal tesaur;
40 parceche in chźs stanziis i fīs di Israel e i fīs di Levi a ąn di puartā lufierte cjapade sł sul forment, sul vin e sul vueli; in chel lūc al č il furniment dal santuari, i predis cha funziņnin, i puartonīrs e i cantōrs. Si sin impegnāz cussģ a nō lassā di bande la cjase dal nestri Diu.Cjapitui: 1 < 10 > 11 > 12 > 13 >
