Vinars 10 | Setembar 2010 | 933° de Patrie

Osee


Cjapitui: 1 <   > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motôr di ricercje

Introduzion a Osee

Cjapitul 2

L'ESPERIENCE MATRIMONIÂL DAL PROFETE


L'avignî d'Israel

1 Il numar dai fîs di Israel
al sarà come il savalon dal mâr,
che no si rive ni a misurâlu ni a contâlu.
Impen di sintîsi a dî:
«No seis il gno popul»,
ur disaran fîs dal Diu vîf.
2 I fîs di Gjude e i fîs di Israel
si daran dongje insieme,
si sielzaran un unic sorestant
e si slargjaran plui in là de lôr tiere
parceche e sarà grande la dì di Izreel.
3 Diseitiur ai vuestris fradis: «Popul gno»
e a lis vuestris sûrs: «Benvolude».

Israel, femine infedele dal Signôr

4 Incolpait vuestre mari,
incolpaile,
parceche jê no jè plui la mê femine
e jo no soi plui il so om.
Che si tiri vie de sô muse i segnâi des sôs trainis
e dal so pet i adultars.
5 Senò jo le discrotarai
e le fasarai deventâ come la dì ch'e jè nassude;
le fasarai deventâ un desert,
le fasarai deventâ un tiere arsinide
e le fasarai murî di sêt.

6 Jo no ur volarai plui ben ai siei fîs,
parceche a son fîs di une sdrondine.
7 Propit, la lôr mari e à fat la sdrondine,
chê che ju à cjapâz sù e à pierdût dut il so onôr;
e à dit: «O vuei lâ daûr dai miei amanz,
che mi dan il gno pan e la mê aghe,
la mê lane e il gno fîl,
il gno vueli e la mê bevande».
10 Jê però no sa ch'o soi jo che j doi
forment e most e vueli gnûf;
che le colmi di arint e di aur
che ju àn doprâz pai Baals.

11 Par chel, tal moment just,
o tornarai a cjolimi il gno forment
e su la stagjon juste il gno most;
j gjavarai la mê lane e il gno fîl
che j ài dât
par taponâsi la sô vergogne.
12 Po o discuvierzarai la sô vergogne
denant dai vôi dai siei amanz
e nissun no m'e gjavarà di man.

14 O fiscarai lis sôs vîz e i siei fiârs,
che jê e leve disint:
«Cheste e jè la mê pae,
che m'e àn dade i miei amanz».
Jo le fasarai deventâ un boscat
là ch'a laran a mangjâ lis bestiis dal cjamp.

13 O fasarai cessâ dute la sô ligrie,
la sô fieste, la sô lune gnove, la sô sabide
e ogni sô cunvigne.
15 J fasarai paidî i dîs di Baal
cuanche ur brusave incens
e, furnide dal so anel e de sô golane,
e coreve daûr ai siei amanz
e si dismenteave di me!
- Sentence dal Signôr -.
8 Par chel jo o sierarai cui baraz la sô strade
e j metarai intôr une palade
par no ch'e cjati plui i siei trois;

9 jê ur corarà daûr ai siei amanz
ma no rivarà a cjapâju;
ju cirarà ma no ju cjatarà.
Alore e disarà: «O tornarai dal gno prin om
parceche o stavi miei in chê volte che no cumò».
16 Par chest le tirarai dongje di me,
o tornarai a menâle tal desert
e j fevelarai al so cûr.
17 Alore j tornarai i siei vignâi
e o fasarai de concje di Acor
la puarte de sperance.
Li mi rispuindarà
come tai dîs de sô zoventût,
come la dì ch'e jè vignude sù de tiere dal Egjt.

18 In chê dì
- sentence dal Signôr -
jê mi disarà: Gno om,
e no mi clamarà plui: Gno Baal.
19 O tirarai vie de sô bocje
i nons di Baal
e no si visaran plui dal lôr non.
20 E o fasarai par lôr, in chê dì, un pat
cu lis bestiis dai cjamps,
cui ucei dal cîl
e cun ce che si strissine su la tiere;
l'arc, la spade e la vuere
lis slontanarai par simpri de tiere
e ju fasarai durmî in pâs.

21 Tu sarâs mê par simpri;
tu sarâs mê te justissie e tal dirit,
tal bonvolê e tal afiet;
22 tu sarâs mê te fedeltât
e tu cognossarâs il Signôr.
23 In chê dì
- sentence dal Signôr -
jo o scoltarai il cîl,
lui al scoltarà la tiere,
24 la tiere e scoltarà il forment,
il most e il vueli gnûf
e lôr a scoltaran Izreel.
25 Lu semenarai par me in te tiere,
j volarai ben a la No-benvolude
e a No-gno-popul j disarai: Gno popul,
e lui mi disarà: Gno Diu.

Cjapitui: 1 <   > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motôr di ricercje


Torne parsore