Romans
Cjapitui: 1 < 2 < 3 < 4 < 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10
Cjapitul 5
PART DOGMATICHE
La justificazion vivude
1 Sicheduncje, justificāz pe fede, o sin in pās cun Diu midiant dal nestri Signōr Gjesł Crist.2 Midiant di lui o vin vude ancje la jentrade, pe fede, in cheste gracie che si cjatģn e si vantģn te sperance de glorie di Diu.
3 No dome, ma si vantģn parfin des tribulazions, savint che la tribulazion e fās nassi la passience,
4 la passience une virtūt provade, la virtūt provade la sperance.
5 E la sperance no nus lasse malapajāz, pal fat che l'amōr di Diu al č stāt strucjāt tai nestris cūrs in fuarce dal Spirtu Sant che nus č stāt dāt.
6 Difat, cuanche nō o jerin inmņ pecjadōrs, Crist, tal timp distināt, al č muart pai trisc'.
7 E jč intrigade cjatā fūr un ch'al sedi disponūt a murī par un just; salacōr un al vares la fuarce di murī par un galantom.
8 Ma Diu nus dą la prove dal so amōr par nō propit tal fat che, cuanche nō o jerin ancjemņ pecjadōrs, Crist al č muart par nō.
9 Tant plui cumņ duncje, justificāz midiant dal so sanc, o sarin salvāz dal svindic in gracie di lui.
10 Difat se, cuanche o jerin nemīs, o sin stāz metūz in buinis cun Diu in gracie de muart di so Fī, tant plui cumņ, ch'o sin tornāz in buinis, o sarin salvāz midiant de sō vite.
11 E no dome chest, ma si vantģn ancje in Diu midiant dal Signōr nestri Gjesł Crist, che in gracie di lui o sin za tornāz in buinis.
Adam e Crist in te storie umane
12 Pa la cuāl, come che midiant di un om sōl il pecjāt al č jentrāt tal mont e cul pecjāt la muart, cussģ ancje la muart e jč rivade a duc' i oms, parceche duc' e ąn pecjāt.13 Difat fintremai a la leē il pecjāt al jere tal mont, ma un pecjāt nol ven metūt in cont se no jč la leē.
14 Epūr la muart e ą fat di parone espotiche, di Adam fint a Mosč, ancje sun chei che no vevin pecjāt, par chź lōr colegance cu la trasgression di Adam, ch'al č figure di chel ch'al veve di vignī. 15 Ma il don de gracie nol č compagn dal fal. Difat se pal fal di un sōl a son muarz in tanc', cetant miei il boncūr di Diu e il regāl dal boncūr di un om sōl, Gjesł Crist, si č stranfāt sui tanc'.
16 E nol č nancje sucedūt pal don de gracie come pal pecjāt di un sōl: difat il judissi ch'al partis di un sōl al va a finīle te condane; invessit il regāl de gracie al partis di un disordin di pecjāz par lā a finīle te justificazion.
17 Se duncje pal fal di un sōl la muart e ą regnāt par colpe di chel sōl, cetant miei chei ch'a cjąpin la bondance dal boncūr e il don de justissie a regnaran te vite midiant dal sōl Gjesł Crist.
18 Sicheduncje, come midiant de colpe di un sōl la condane si č stranfade sun duc' i oms, cussģ ancje pe justissie di un sōl si stranfe sun duc' i oms la justificazion ch'e fās vivi.
19 Difat come pe disubidience di un om sōl i tanc' a son stāz metūz tal grum dai pecjadōrs, cussģ midiant de ubidience di un sōl i tanc' a saran metūz tal grum dai jusc'.
20 La leē e jč rivade par che si moltiplicas la trasgression dal pecjāt; ma lą che si č moltiplicāt il pecjāt, la gracie e jč lade adiriture parsore,
21 di mūt che, come che te muart al ą regnāt il pecjāt, cussģ e regni ancje la gracie midiant de justificazion pe vite eterne, in virtūt di Gjesł Crist nestri Signōr.Cjapitui: 1 < 2 < 3 < 4 < 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10
