Sabide 25 | Mai 2013 | 936° de Patrie

Romans


Cjapitui: 1 < 2 < 3 < 4 < 5 <   > 7 > 8 > 9 > 10

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motōr di ricercje

Introduzion a Romans

Cjapitul 6

PART DOGMATICHE


La justificazion, operade dal batisim, e esclūt il pecjāt

1 Alore ce vino di dī? Vino di restā tacāz tal pecjāt par vź gracie fin parsore?
2 Mai vie po! Nō, ch'o sin muarz al pecjāt, cemūt podarino vivi inmņ tal pecjāt?
3 O no saveiso che duc' nō, ch'o sin stāz batiāz in Crist Gjesł, o sin stāz batiāz par compagnālu in te sō muart?
4 O sin duncje stāz sapulīz cun lui in fuarce dal batisim par compagnāsi a la sō muart, cul fin che, come che Crist al č resurīt dai muarz midiant de glorie dal Pari, cussģ ancje nō o vin un mūt di vivi gnūf crei.
5 Se difat o sin insedāz in lui cun tune muart compagne de sō, lu sarin ancje cu la sō resurezion.
6 O savin benon che il nestri om vieri al č stāt metūt in crōs cun lui par ch'e fos anulade la fuarce dal cuarp dal pecjāt, in mūt di no jessi plui sclās dal pecjāt.
7 Difat chel ch'al č muart al č justificāt e sfrancjāt dal pecjāt.

8 Se po o sin muarz cun Crist, o crodģn che cun lui ancje o vivarin,
9 savint che Crist, resurīt dai muarz, nol mūr plui e la muart no varą plui nissune paronance sun lui.
10 Par chel ch'al rivuarde difat la sō muart, lui al č muart al pecjāt une volte par dutis; par chel ch'al rivuarde invessit la sō vite, lui al vīf par Diu.
11 Cussģ ancje vuātris consideraisi muarz par simpri al pecjāt ma vīs par Diu in union cun Gjesł Crist.
12 Alore che nol regni plui il pecjāt tal vuestri cuarp mortāl, in mūt di sotometius a lis sōs bramis disordenadis,
13 e no stait a presentā il vuestri cuarp tanche arme di inicuitāt pal pecjāt, ma ufrīsi a Diu come int vive dopo di jessi stade muarte e il vuestri cuarp tanche arme di justissie par Diu.
14 Difat il pecjāt nol varą plui nissune paronance sun vuātris; parceche no seis plui sot de leē ma sot de gracie.

La justificazion e esclūt il disimpegn morāl

15 E alore? Varessino di pecjā pal fat che no sin plui sot de leē ma sot de gracie? Mai vie po!
16 No saveiso che se si meteis a ubidī come sotans a di un, o seis sotans di chel che j ubidīs, tant dal pecjāt ch'al mene a la muart che de ubidience che e mene a la justificazion?
17 Ringrassiģn duncje Diu, parvie ch'o jeris stāz faz sotans dal pecjāt ma o veis ubidīt di cūr a chź dutrine che us č stade consegnade;
18 sfrancjāz dal pecjāt, o seis stāz faz deventā sotans pe justificazion.
19 O feveli cun tun lengaē uman par vie de debolece de vuestre cundizion. Difat come che o veis ufrīt il vuestri cuarp a servissi de sporcjetāt e de inicuitāt par vivi ta l'inicuitāt, cussģ cumņ ufrīt il vuestri cuarp a servissi de justificazion par vivi te santitāt.

20 Cuanche o jeris sotans dal pecjāt, o jeris libars tai confronz de justificazion.
21 Ce prodot veiso cjapāt sł in chź volte di chźs robis che cumņ si vergognais? Parceche chźs robis li a mčnin dome a la muart.
22 Invessit cumņ, sfrancjāz dal pecjāt e deventāz sotans di Diu, o cjapais sł i vuestris prodoz pe justificazion, che a mčnin a la vite eterne.
23 La pae dal pecjāt e jč la muart; invessit il regāl di gracie di Diu al č la vite eterne in union cun Gjesł Crist nestri Signōr.

Cjapitui: 1 < 2 < 3 < 4 < 5 <   > 7 > 8 > 9 > 10

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motōr di ricercje


Torne parsore