Romans
Cjapitui: 1 < 2 < 3 < 4 < 5 < 6 < 7 < 8 < 9 > 10
Cjapitul 9
PART DOGMATICHE
La cuistion de incredulitāt dai gjudeos
1 O dīs la veretāt unīt come ch'o soi a Crist; no dīs bausiis e la mź cussience m'al conferme in union cul Spirtu Sant:2 o ąi grant dolōr, un aviliment tal gno cūr che nol soste.
3 Difat o bramares di jessi maludīt di Diu, tajāt fūr di Crist pal ben dai miei fradis, ch'a son de mź stesse gjernassie seont la cjār.
4 Difat lōr a son israeliz, e jč lōr la fiolance di anime, la glorie, lis aleancis, a lōr ur č stade dade la leē, lōr al č il cult, lōr a son lis promessis,
5 lōr a son i patriarcjs, di lōr al salte fūr Crist par chel ch'al rivuarde la sō nature umane, lui ch'al parone dut, ch'al č Diu e benedīt tai secui. Amen. 6 No ch'e sedi colade di bant la peraule di Diu. Difat no duc' chei ch'a sąltin fūr di Israel a son Israel.
7 E nancje pal fat che a sąltin fūr di Abram a son duc' siei fīs, ma in Isac e sarą la tō dissendence.8 Tant a dī: no pal fat ch'a son fīs de cjār a son ancje fīs di Diu, ma dome i fīs de promesse a saran calcolāz come dissendence.
9 Difat la promesse e dīs cussģ: O tornarai chi di te l'an ch'al ven e Sara e varą un frut.
10 No dome jź; che ancje Rebeche e ą vude fiolance di un sōl, Isac nestri pari.11 Cuanche no jerin inmņ no nassūz, cuanche no vevin inmņ fat nuje di ben o di māl - par che la predeterminazion di Diu e restas seont la sō sielte e no dipendes des oparis ma de inissiative di chel ch'al clame -
12 j č stāt dit: Il plui grant al sarą famei dal plui piēul.
13 Come ch'al č stāt scrit:J ąi volūt ben a Jacop
e o ąi odeāt Esał.
Diu nol č injust cul popul gjudaic
14 Alore ce vino di dī? Che Diu nol č just? Ma vie po!
15 Difat j dīs a Mosč:O varai compassion di chel che o vuei vź compassion,
o varai dūl di chel che o vuei vź dūl.
16 Pa la cuāl l'inissiative no jč dal om ch'al ūl o ch'al cōr, ma di Diu che al ą remission.
17 Difat la Scriture j dīs al faraon: Ti ąi alēāt sł propit par chel, par fāti palpā trop fuart ch'o soi jo e par che il gno non lu cognņssin par dut il mont. 18 Sicheduncje al ą remission di cui ch'al ūl e al induris cui ch'al ūl.
L'azion trassendent di Diu e jč incomprensibil pe inteligjence umane
19 Perņ tu podaressis dīmi: «Ma alore parcč cridial? Cui ąjal mai rivāt a metisi cuintri de sō volontāt?».
20 Ma cui sestu tu om, che tu olsis contindi cun Diu? Il vās di crep olsarajal forsit dīj a di chel che lu ą fat: «Parcč mi ąstu fat cussģ?».21 Il vasār no esal forsit paron espotic de argile, di mūt che cul stes grum di argile al pņ fā tant un vās distināt a robis grandis che un vās distināt a robis plui ordenariis?
22 Se Diu, volint mostrā in concret la sō rabie e fā cognossi ce ch'al č bon di fā, al ą sopuartāt cun tante passience i vās de rabie prontāz pe ruvine,
23 cul fin di fā cognossi la ricjece de sō glorie in vās di misericordie ch'al veve za prin prontāz pe glorie,
24 tant a dī par nō, che lui al ą clamāz no dome fra i gjudeos ma ancje fra i pajans, no jerial paron di fālu?
25 Al č propit ce ch'al dīs Osee:O clamarai gno popul chel che nol jere gno popul
e mź preferide chź che no jere la preferide.
26 E al sucedarą che tal stes lūc che ur č stāt dit:«Vuātris no seis il gno popul»,
li ur disaran fīs dal Diu vīf.
27 E sul cont di Israel, Isaie al dīs:Se ancje il numar dai fīs di Israel
al fos come il savalon dal mār,
dome un rest si salvarą:
28 Parceche il Signōr al colmarą la sō peraule su la tiere,
adimplen e in curt.
29 E come ch'al ą profetāt Isaie:Se ilDiu des schiriis
nol ves lassade une dissendence,
o saressin deventāz come Sodome,
precīs edentics di Gomore.
30 Ce vino di dī, alore? Che i pajans, che no pontavin a la justificazion, e ąn cjapade la justificazion, la justificazion che e ven de fede.
31 Invessit Israel, ch'al pontave a la leē che di jź e vignive la justificazion, nol č rivāt a la pratiche de leē.
32 Parcč po? Parceche no le ąn cirude de fede, ma come se e vignis des oparis. Si son inēopedāz te piere ch'e fās colā,
33 come ch'al č scrit:Ve' che jo o met in Sion une piere di scandul
che s'inēopedisi,
e chel ch'al crodarą in jź nol restarą malapajāt.
Cjapitui: 1 < 2 < 3 < 4 < 5 < 6 < 7 < 8 < 9 > 10
