Vanseli di Marc
Cjapitui: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10
Cjapitul 1
L'INISSI DAL VANSELI
1 Inissi dal vanseli di Gjesł Crist, Fī di Diu.Zuan il precursōr
2 Come ch'al č stāt scrit in Isaie profete:Ve', jo o mandi il gno mes denant di te,
ch'al prontarą la tō strade.
3 Vōs di un ch'al berle tal desert:
Splanait la strade dal Signōr,
dreēait i siei trois.
4 Al comparģ Zuan il Batiste in tal desert, predicjant un batisim di conversion pe remission dai pecjāz.5 A levin di lui dute la int de regjon de Gjudee e di Gjerusalem, e si fasevin batiā di lui tal flum Gjordan intant che a confessavin i lōr pecjāz.
6 Zuan al jere vistūt di pźi di camźl e al veve une cinturie di corean atōr dai ombui e si passeve di zupez e di mīl salvadie.
7 Al predicjave disint: «Daūr di me al ven un ch'al č plui fuart di me, che jo no merti nancje di sbassāmi a disgropā la coree de sō cjalēadure.
8 Difat jo us ąi batiāz cun aghe, ma lui us batiarą cul Spirtu Sant».Batisim e tentazion di Gjesł
9 In chei dīs, Gjesł al rivą di Nazaret di Galilee e al fo batiāt di Zuan in tal Gjordan.
10 Biel ch'al saltave fūr da l'aghe, al viodč i cīi a spalancāsi e il Spirit a dismontā jł sore di lui a mūt di colombe.
11 E a rivą une vōs dai cīi: «Tu tu sźs il gno Fī plui cjār; in te o ąi metude dute la mź contentece».
12 Subit dopo il Spirit lu sburtą tal desert.
13 E lui al restą in tal desert par corante dīs, tentāt di satane. Al jere cu lis bestiis salvadiis e i agnui lu servivin.INISSI DAL MINISTERI IN GALILEE
14 Dopo che Zuan al fo metūt in preson, Gjesł al vignģ in Galilee, predicjant il vanseli di Diu. Al diseve:
15 «Il timp si č colmāt e il ream di Diu al č rivāt. Poben, convertīsi e crodeit tal vanseli».I prins dissepui
16 Passant ad ōr dal mār di Galilee, al viodč Simon e Andree, fradi di Simon, ch'a jerin daūr a butā lis rźz tal mār. Difat a jerin pescjadōrs.17 Gjesł ur disč: «Vignīt daūr di me e jo us fasarai deventā pescjadōrs di oms».
18 E lōr, bandonadis dal moment lis rźz, j lerin daūrj.
19 Lant un toc plui indenant, al viodč Jacum di Zebedeo e Zuan so fradi, ch'a jerin ancje lōr su la barcje a comedā lis rźz,
20 e ju clamą dal moment. E lōr, bandonāt lōr pari Zebedeo su la barcje insieme cui lavorenz, j lerin daūrj.
Te sinagoghe di Cafarnao
21 A van a Cafarnao. Alore lui, jentrāt in dģ di sabide te sinagoghe, al tacą a insegnā.
22 E duc' a restavin dal so insegnament, parceche ju inscuelave come un ch'al ą autoritāt e no come i scriturisc'.
Al vuaris un indemoneāt
23 In te lōr sinagoghe al jere un om paronāt di un spirt soē, che si metč a sberghelā24 disint: «Ce esal fra nō e te, Gjesł Nazaren? Sestu vignūt a ruvinānus? Jo o sai cui che tu sźs: il sant di Diu!».
25 Ma Gjesł j cridą disint: «Tās e salte fūr di lui!».
26 Alore il spirt soē lu sdrondeną di copālu, po al petą un grant berli e al saltą fūr di lui.
27 A cjapąrin duc' une grande pore, che difat si domandavin un cul ātri: «Po cui esal chel chi? Une dutrine gnove, insegnade cun autoritāt. Ur comande fintremai ai spirz soz e lōr j ubidissin».
28 E cussģ il so non si slargją di ogni bande, par dute la regjon de Galilee.
In cjase di Pieri
29 Jessūz de sinagoghe, a rivąrin in cjase di Simon e di Andree, insieme cun Jacum e Zuan.
30 La madone di Simon e jere tal jet cu la fiere, e j feveląrin subit di jź.
31 Lui si svissiną, le cjapą pe man e le fasč jevā sł. La fiere le lassą e jź si metč a servīju.
32 Soresere, dopo lāt a mont il soreli, j menavin denant ogni sorte di malāz e di indemoneāz.
33 Dute la sitāt si jere dade dongje denant de puarte.
34 Lui al vuarģ unevore di malāz di tantis malatiis e al parą fūr unevore di demonis, ma nol lassave che i demonis a fevelassin, parceche lu cognossevin benon.
Peregrinazions apostolichis
35 Tal indoman, unevore a buinore, al jevą, al jessģ e si ritirą tun puest fūr di man, lą che si fermą a preā.
36 Alore Simon cui siei compagns si metč a cirīlu
37 e, dopo di vźlu cjatāt, j dģsin: «A son duc' che ti cģrin!».
38 Ur dīs: «Anin di un'ātre bande, tai borcs dulintōr, par predicjā ancje li. Par chest, difat, o soi jessūt».
39 E al lč predicjant tes lōr sinagoghis par dute la Galilee e parant fūr i demonis.
Al vuaris un levrōs
40 J va dongje un levrōs e lu pree in genoglon disint: «Se tu vuelis, tu puedis smondeāmi».41 Sintinsi a strengi il cūr, Gjesł al slungją la man, lu tocją e j disč: «Sģ, lu vuei; che tu sedis smondeāt!».
42 E a colp la levre si slontaną di lui e al fo smondeāt.
43 Podopo cun muse dure lu mandą vie disint:
44 «Viōt di no dī nuje a dinissun; pluitost va a fāti viodi dal predi e ufris, in testemoneance par lōr, ce che Mosč al ą ordenāt pe tō purificazion».
45 Ma chel, saltāt fūr di li, al tacą a contā cence soste e a publicā il fat, di mūt che Gjesł nol podeve plui jentrā libar in tune sitāt, ma al restave lontan, tai puesc' plui fūr di man. Cun dut a chel, par ātri, la int e coreve di lui di ogni bande.
Cjapitui: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10
