Joibe 20 | Jugn 2013 | 936° de Patrie
Jentrade > Bibliografie > Bibie in linie > Vanseli di Matieu

Vanseli di Matieu


Cjapitui: 1 < 2 < 3 <   > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motōr di ricercje

Introduzion a Vanseli di Matieu

Cjapitul 4

IL PROGJET DAL REAM


Lis tentazions

1 Alore Gjesł al fo menāt dal Spirt in tal desert par jessi tentāt dal diaul.
2 E, dopo di vź zunāt par corante dīs e corante gnoz, j vignģ fan.
3 J lč dongje il tentadōr e j disč: «Se tu sźs Fī di Diu, dīs che chestis pieris a devčntin pan».
4 Ma lui j rispuindč: «Al č scrit:
L'om nol vivarą dome di pan,
ma di ogni peraule ch'e ven fūr de bocje di Diu».

5 Alore il diaul lu meną cun sč te sitāt sante, lu poją su la spice dal templi
6 e j disč: «Se tu sźs Fī di Diu, butiti jł. Difat al č scrit:
Par te ur darą ordin ai siei agnui
che ti tegnin sł cui lōr braz,
par che il to pīt nol sbati in cualchi clap».

7 J rispuindč Gjesł: «Al č ancje scrit:
No sta tentā il Signōr to Diu».

8 Di gnūf il diaul lu meną cun sč sun tune mont unevore alte e j mostrą duc' i reams dal mont cun dut il lōr sflandōr.
9 E j disč: «Dutis chestis robis t'es darai a ti se, butanti in genoglon, tu mi adorarās».
10 Alore Gjesł j disč: «Va vie di chi, satane! Al č scrit:
Tu adorarās il Signōr to Diu e tu ti ingenoglarās dome denant di lui».

11 Alore il diaul lu lassą. E ve' che j agnui j lerin dongje par servīlu.


Inissi de predicazion in Galilee

12 Cuanche al vignģ a savź che Zuan al jere stāt metūt in preson, Gjesł si ritirą in Galilee;
13 e, lassāt Nazaret, al lč a stā a Cafarnao, ch'al č su la rive dal mār, tal teritori di Zabulon e di Neftali,
14 par che si colmas ce ch'al veve nunsiāt il profete Isaie lą ch'al dīs:

15 La tiere di Zabulon e la tiere di Neftali,
su la strade dal mār, di lą dal Gjordan, Galilee dai foresc';

16 il popul sentāt tal scūr
al ą viodude une grande lūs,
par chei ch'a son a stā te regjon scure de muart
une lūs si č impiade.

17 D'in chź volte Gjesł al scomenēą a predicjā disint: «Convertīsi, parceche al č dongje il ream dai cīi».


I prins dissepui

18 Cjaminant ad ōr dal mār di Galilee, Gjesł al viodč doi fradis, Simon clamāt Pieri e Andree so fradi: a jerin daūr a butā lis rźz tal mār; difat a jerin pescjadōrs.
9 Ur disč: «Vignīt daūr di me e us fasarai pescjadōrs di oms».
20 E lōr dal moment, bandonadis lis rźz, j son lāz daūrj.
21 Lant vie di li, al viodč ātris doi fradis, Jacum di Zebedeo e Zuan so fradi: a jerin daūr a comedā lis rźz su la barcje insieme cun lōr pari Zebedeo. Ju clamą
22 e lōr dal moment, bandonade la barcje cul pari, j son lāz daūrj.

Lis primis oparis

23 Passant par dute la Galilee, Gjesł al insegnave in tes lōr sinagoghis nunsiant il vanseli dal ream e vuarint tal popul ogni sorte di malatie e infermitāt.
24 La sō innomine si slargją par dute la Sirie e cussģ j menąrin dongje ogni sorte di malāz: int ch'e jere lambicade di infermitāt e di tanc' dolōrs, indemoneāz e paralitics; e lui ju vuarģ.
25 E cussģ j lerin daūrj grandis folis di int rivadis dongje de Galilee, de Decapoli, di Gjerusalem, de Gjudee e de Transgjordanie.

Cjapitui: 1 < 2 < 3 <   > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > 10

Scuint lis notis

Scuint i numars dai versets

Motōr di ricercje


Torne parsore