Vinars 5 | Setembar 2008 | 931° de Patrie
Jentrade > Progjets > in cors

Progjets in cors

1 > 2 > 3
In cors: 21


SAGHE FURLANE di Sef Cjargnel

18.05.2008

O vin in cantīr di preparā un libri dal titul “Saghe furlane” di Sef Cjargnel. Si trate di contis de tradizion furlane scritis di pre Sef pal mensīl La Patrie dal Friūl dal 1979 al 1988. Il libri al varą ancje il supuart des ilustrazions des contis che a vignaran fatis di Gianni di Lena.
In stuc
SAGHE FURLANE «Saghe», dal todesc, al volares dķ: racont, lejende. Inpen di chestis dos ultimis, o vin vut miōr doprā la peraule «saghe», par vie che tes leteraturis nordichis cheste e ą cjapāt su un significāt profont di: racont sinbolic» e ancje «racont che si riferķs 'e storie di une gjernassie». O pensķn che tantis lejendis dal Friūl, studiadis a fons, e puedin pandinus alc sul passāt de nestre cocje che tes lejendis tramandadis di nóno in nevōt e ten cont alc di etis lontanis e di gjemassīs tant difarentis che, cul lā dal tinp, e ąn dāt dongje chest spetacul di misclic ch'al é il popul furlan. Plui di cualchi studiōs al ą peāt 'e mitologje celtiche personagjos uso «aganis» e «salvans». Ma dal sigūr e ąn di jessi di venti atōr ātris, uso «macarots», «orcui», «marangulis» e sorte. 'E ete romane e jś di lķ o podin meti in cont lejendis tipo chź di Madone di mont e di Atile. Pai Langobārts o vin i riferiments ai pajans. E fasin part de mitologje medievāl e cristiane lis contis di sants, di «danāts» e ātris personagjos sorenaturāi uso «screts».


L’ĄN PIERDUDE LANT A MESSE IN CHŹ DĢ CH’A SON SPOSĀZ Riflessions su famee e matrimoni di Antoni Beline

18.05.2008

Al č in vore pe publicazion te golaine Risultivis cul n. 5 il volum “L’ĄN PIERDUDE LANT A MESSE IN CHŹ DĢ CH’A SON SPOSĀZ Riflessions su famee e matrimoni di Antoni Beline
FAMEE: MITO O VOCAZION?
I1 titul di cheste publicazion al vuel puartānus a fą un moment di riflession su la famee in Friūl.
La famee fin chź ātre dģ e veve un so stamp, un model che nissun al podeve tocjā e jere come une leē in tai secui, un grant mito.
Ma il mont al č gambiāt e il mito al č colāt. Ātris fameis, plui culturis, gnūfs interes, diferenz ponz di viste in sornade di vuź!
Dulą si cjatģno? Al sta colant un mito, al sta sparint un model di famee. Si domandģn: erial l’unic model?
Al č rivāt, al sta rivant un gnūf model di matrimoni. Si domandin: ise une gnove vocazion, un alc di gnūf, plui biel, plui uman, plui evangjelic di une volte?
In cheste prospetive o vin di lei chest librut: tentatīf par capī miōr il moment che lis nestris fameis a stan passant.


CROMAZI DI AQUILEE E LA SŌ EPOCHE

18.05.2008

Par l'an 2007-2008 si continue ogni mźs cui incuintris culturāi di Venēon, che a varan come argoment di fonde: “Cromazi di Aquilee e la sō epoche”.


DE SENECTUTE di Antoni Beline

18.05.2008

Al č in vore pe publicazion il volum “DE SENECTUTE” di Antoni Beline


PAR AMŌR O PAR FURCE di Antoni Beline

18.05.2008

Al č in vore pe publicazion il volum “PAR AMŌR O PAR FURCE” di Antoni Beline. Si trate dai editoriai scrits pal mensīl La Patrie dal Friūl dal 1979 al 1988.


STRUTTURE E/O CULTURE - LA CULTURE FŪR DAL POPUL E JČ INLUSION E PECJĀT di Antoni Beline

18.05.2008

O vin in cantīr di preparā un librut te golaine Risultivis cul n. 6 il volum “STRUTTURE E/O CULTURE - LA CULTURE FŪR DAL POPUL E JČ INLUSION E PECJĀT di Antoni Beline
In struc
Ai 4 di Novenbar dal 1989 e ąn fate a Tumieē une cunvigne su ‘CULTURE REGIONALI E CULTURA NAZIONALE: IL CASO FRIULI”.
Le ą inmaneade il circul “A. Gramsci”. Dongje di un trop dģ academics regjonāi e statāi.
O presentģn l’intervent di pre Antoni Beline.
Dapīt, uns zontins di scrits e riflesions che a tratin sul cantin.


I LONGOBARDI E LA CHIESA AQUILEIESE - L'altare di Ratchis

17.05.2008

Inte golaine “Trois” o vin in cantīr un libri dal titul “I Longobardi e la Chiesa aquileiese, l’Ara di Ratchis” di Faustino Nazzi. Si trate di un scandai sui Longobarts e la Glesie di Aquilee.
In struc
FAUSTINO NAZZI
I LONGOBARDI E LA CHIESA AQUILEIESE
L'altare di Ratchis
Introduzione
La presente ricerca storica parte dalla rilettura dell'epigrafe dell'altare di Ratchis. La sua decifrazione ci apre uno spiraglio inedito sulla civiltą altomedievale in Friuli e in Italia. Chi ha steso quel testo aveva di mira molto pił di una semplice dedica: intendeva compiere un'operazione di grande portata culturale, offrendo un modello di convivenza tra civiltą e popoli diversi in un'unica fede cattolica.
Tale messaggio costituisce l'essenza della teologia della Chiesa aquileiese fin dalle sue
origini, sviluppata ed approfondita dall'opera di Cromazio e Rufino. La fedeltą alla tradizione
delle comunitą dell’Asia Minore e della chiesa alessandrina ha permesso ad Aquileia di
conservare molto di quella che č ancora oggi la specificitą della chiesa orientale, offrendo, una volta ricuperata, un correttivo al centralismo eccessivo della chiesa romana.
I reali longobardi Agilulfo e Teodolinda trovarono naturale rivolgersi al nuovo patriarca
della vecchia Aquileia, Giovanni, per realizzare il coraggioso progetto dell'unitą d'Italia nell'unica fede cattolica; in questo progetto s'intendeva coinvolta anche la chiesa romana e se ne sollecitava con zelo sincero la "resipiscenza". Tutto questo č contenuto in quella straordinaria opera d'arte e di pensiero che č la cosiddetta Ara di Ratchis, che la presente ricerca intende retrodatare agli inizi del VII secolo, almeno per la lastra frontale della Maiestas Christi.
L'intesa longobardo-aquileiese proseguirą per un secolo e mezzo fino all'esito infausto
della duplice sconfitta del 774 e del 776 da parte dei franchi su invito della chiesa di Roma.
Troveremo tanti indizi se non documenti espliciti di tanto progetto e cercheremo di restituire ai testi storici, epigrafici ed archeologici il contenuto di una vitalitą ancora palpitante che l'avversione prima religiosa poi nazionalista ha tentato di seppellire per sempre con un'inutile e controproducente damnatio memoriae.
NB. I dati bibliografici da fonti classiche sono spesso duplici: dalle fonti originarie fin dove č stato possibile e dagli autori di studi dai quali sono stati tratti. Per questa edizione in Sito abbiamo inserito le note nel testo nell'ipotesi che la lettura risulti pił agevole, anche se inevitabilmente pił prolissa. Molte illustrazioni qui richiamate non sono state allegate per non esorbitare nel tempo e nello spazio, convinti che all'occorrenza l'interessato saprą trovarle nell'abbondante letteratura disponibile. Ringraziamo quelli che ci hanno sostenuto con le loro critiche e consigli. Ci scusiamo per le inesattezze ed incompletezze. Se la presente ricerca č stata per il sottoscritto un'avventura culturale e spirituale gratificante, mi auguro lo divenga per chiunque abbia la pazienza di soffermarsi su queste note.


1 > 2 > 3

Torne parsore