Olmis di Diu - A. Beline

Come un agnel in becjarie

01 di Zenâr 2006

Une vecje preiere popolâr de setemane sante e dîs: Fî gno diletissim, Mari mê diletissime, ce zornade saràe par vô Miercus sant? Sarês come un agnel in becjarie. E no si podeve cjatâ paragon plui indovinât e dolorôs, plui dolç e sconvolgent di cheste besteute strissinade su la flôr de stagjon astronomiche e soredut de sô vite curte par jessi copade, vitime inocente e incussiente, icone tragjiche e patetiche di dutis lis vitimis de umane insensibilitât e insanitât. Paraltri il parangon cul agnel di pasche al è un dai cjantonâi de tradizion bibliche e de culture ebraiche e la glesie, di simpri, e à sostituît o soreponût a la musute dal nemâl la muse strassemeade di Crist, il vêr Agnel ch’al à tirât vie il pecjât dal mont (prefazi I di Pasche).

Sun cheste rafigurazion e idenditificazion si sbroche la fantasie e la pietât di un pari de glesie orientâl, il vescul Meliton di Sardi, te sô Omelie di Pasche (tôr il 160-170), ch’al zuie di un continuo fra la liberazion dai fîs di Israel a opare di Mosè e dai fedêi a opare di Crist e fra l’agnel e l’Agnel. Crist al ven strissinât vie come un agnel e copât come une piore, par liberânus de sclavitût dal gjaul come dibot de man dal faraon. Al è lui che nus tire fûr de sclavitût pe libertât, dal scûr pe lûs, de muart pe vite, lui la Pasche de nestre salvece. Al è lui che al à patît tant in tancj di lôr: al è stât copât in Abel, al è stât peât pai pîts e strissinât sul altâr in Isac, al â cognossude la profugance in Jacop, al è stât vendût in Josef, al è stât esponût ad ôr dal flum in Mosè, al è stât curtissât intal agnel, al è stât perseguitât in David e disonorât intai profetis. Al è lui che si incjarnât inte Vergjine, picjât sul len de crôs, sorerât in tiere e, resurint dai muarts, al è lât sù te glorie dai cîi. Al è lui l’agnel cence vôs, l’agnel copât, nassût di Marie, la biele agnele, cjapât sù dal trop e strissinât al macel, sacrificât sul lâ a mont dal soreli e soterât vie pe gnot. Sul len de crôs nol è stât crevât e sot tiere nol è lât fraidessût, ma al è resurît dai muarts e al à resussitât l’om dal sepulcri plui profont che si cjatave.

Se il resonament e l’aplicazion di Meliton a son fondâts, si po dî che Crist al è stât depuartât, vendût, torturât, violentât, umiliât, disfigurât tes tragjediis infinidis de storie umane, de trate dai neris ai gulags di Stalin, dai lagers di Hitler ai cjamps di torture di Mao, di Pol Pot e dai Balcans, dai maçalizis dal Ruande a lis torturis dal Orient di mieç. Ma ancje al tribule tai malâts dai ospedâi, tai fruts bandonâts, tai viei di bessôi, tai mats e tai presonîrs. Se Crist al à cjapât su di sé no dome il pecjât dal mont ma ancje il dolôr, no nd è lagrime che no bagni la sô muse, no nd è feride che no segni il so cuarp, no nd è pês fisic o morâl che no plei la sô schene fin par tiere. Al è chest pinsîr che mi dà fuarce e serenitât cuant che o passi la puarte dal ospedâl e mi distiri sul jet. Al è lui che nus compagne e si distire dongje di nô. Se Crist al spartis il dolôr dal mont, dut il dolôr dal mont e ogni dolôr al partecipe de mission redentive di Crist, une messe lungje come la storie e largje come il mont. Di un valôr compagn di chel di Crist, vadì infinît. E duncje il misteri insondabil e scandalôs dal dolôr, ch’al è la sfide plui grande a l’esistence e a la provedence di Diu, al devente la strade plui drete e sigure pe redenzion e pe salvece. Un semenâ tal timp par cjapâ sù ta l’eternitât. Ma ancje in chest mont, s’al è vêr che il ream di Diu al è za scomençât.