BIBIE IN LINIE

Cjapitul 5

Salût

5 1 Sù mo, cumò, vualtris siôrs craçait e berlait pes disgraciis ch’a stan par plombâus! 2 Lis vuestris ricjecis si son fraidessudis, 3 i vuestris vistîts ju àn roseâts lis tarmis, il vuestri aur e il vuestri arint a son consumâts dal rusin, e il lôr rusin al fasarà di testemoni cuintri di vualtris e al glotarà lis vuestris cjars come un fûc. O vês ingrumâts tesaurs pai ultins dîs! 4 Ve che la pae che ur vês robade ai lavorents ch’a àn seselât tai vuestris cjamps e berle, e i berlis dai seseladôrs a son rivâts fin tes orelis dal Signôr des schiriis. 5 O vês salacât in chest mont e si sês passûts di vois, si sês sglonfâts pe dì dal fruç. 6 O vês condanât e copât il just e lui nol pò fâ cuintri.

Vite cristiane pratiche in prospetive escatologjiche

7 Alore tignît dûr, fradis miei, fintremai ch’al torne il Signôr. Cjalait il contadin: al spiete cun pazience ce che di bon e bute la tiere fin che nol à vudis lis plois de sierade e lis plois de vierte. 8 Ancje vualtris tignît dûr; stait salts tai vuestris cûrs, parcè che la vignude dal Signôr e je dongje. 9 No stait a lagnâsi, fradis, un di chel altri, par no jessi judicâts. Ve che il judiç al è su la puarte. 10 Tal sopuartâ e tal tignî dûr, fradis, cjapait esempli dai profetis, ch’a fevelin tal non dal Signôr. 11 Nô ur disìn furtunâts a chei ch’a àn sopuartât cence molâ. O vês sintût a vê indiment de pazience di Jop e o savês l’esit che il Signôr i à riservât tal ultin, parcè che il Signôr al è splendit tal perdonâ e tal lassâ cori.

12 Soredut, fradis miei, no stait a zurâ ni pal cîl ni pe tiere ni par nissune altre robe; ma il vuestri “sì” ch’al sedi sì e il vuestri “no” no, par no finîle condanâts.

13 Chel di vualtris ch’al patìs, ch’al prei; chel ch’al gjolt, ch’al dedi sù un salm. 14 Chel ch’al è malât, ch’al clami i predis de glesie, ch’a prein sore di lui, dopo di vêlu onzût cul vueli tal non dal Signôr. 15 E la preiere fate cun fede e salvarà il malât: il Signôr lu tornarà a jevâ sù e, s’al à pecjâts, i saran perdonâts. 16 Confessaitsi partant i vuestris pecjâts un cul altri e preait un par chel altri, par vuarî. La preiere dal just, fate di cûr, e pò trop. 17 Elie al jere un om compagn di nô; al preà di cûr che nol plovès e nol plovè su la tiere par trê agns e sîs mês. 18 Podopo al tornà a preâ e il cîl al molà jù la ploe e la tiere e butà la sô robe. 19 Fradis miei, se un di vualtris si slontane de veretât e un altri lu torne a tirâ dongje, 20 ch’al tegni a ments: chel ch’al torne a tirâ dongje un pecjadôr de sô strade sbalgjade, al salvarà la sô anime e al taponarà un disordin di pecjâts.

Notis:

  • 5,3 - Lis disgraciis a plombaran parsore dai siôrs in chê volte dal judizi, ancje se, tal contest, o sin za “te ultime ete”.
  • 5,6 - Nol è facil fâ i prepotents cun biele maniere.
  • 5,8 - Il cristian al ten dûr parcè che al sa che il Signôr al torne e in curt ancje. Chê che pal contadin e je dome sperance, pal cristian e je sigurece.
  • 5,11 - Sal 103,8.
  • 5,14 - La glesie e à cjatât in cheste usance di ongi il malât e di preâ parsore di lui e par lui un rimpin pal sacrament dal vueli sant, che il Concei di Trent lu à sigurât cun tant di cjanul.
  • 5,16 - Confessâ i siei pecjâts, vadì contâ lis nestris miseriis e ameti di jessi pecjadôrs, e je une forme di umiltât che Diu le à di sigûr a grât. No si trate però di un mût precîs di confessâsi, usance la nestre confession.
  • 5,17 - Elie lu tiravin fûr a ogni pît alçât tant i gjudeus che i cristians. Un grant om, duncje, sant e popolâr tal stes timp.
  • 5,20 - La corezion fra fradis, fate come cu va, e je un at di amôr grant e nus sigure la remission dai nestris pecjâts.
Cjapitui: