BIBIE IN LINIE

Cjapitul 7

Coruzion gjenerâl

7 1 Joi! O soi deventât tant che un ch’al va a cjapâ sù d’istât,

un ch’al va a spiulâ i raspolons dopo de vendeme:

no rivi a cjatâ di mangjâ nancje un rap,

ni une flôr di fîc, che mi plasin tant!

2 Il bon al è scomparît de tiere

e no ’nd è un just di numar framieç dai oms.

Ducj a tindin palissis par copâ,

ognidun al smicje di imbroiâ so fradi.

3 Lis lôr mans a son puartadis a fâ mâl;

par fâ ce ch’al va ben il sorestant al pratint,

il judiç al fâs sentence a sun di regâi

e il grant al fevele seont la sô golate,

seben ch’al fâs di dut par platâle.

5 No stait a fidâsi dal prossim,

no stait a crodi intal amì;

denant di chê ch’e duâr dongje di te

viôt di no viergi bocje!

6 Parcè che il fi al svilane il pari,

la fie e pete sù cuintri di sô mari,

la brût cuintri di sô madone,

e ognidun al à par nemîs propit chei di cjase!

4 Il miôr ch’al è li al è tant che un baraç,

il plui just tant che une spine.

E sta rivant la dì ch’a vignaran a cjatâju,

cumò mo sì ch’a saran svergognâts!

7 Jo però o alci i vôi viers dal Signôr,

mi fidi dal Signôr, gno Salvadôr,

e il gno Diu mi scoltarà.

Lis robis di sigûr a gambiaran

8 No sta gjoldi masse, mê nemie.

S’o soi colade, o tornarai a jevâ sù.

S’o soi sentade tal scûr,

il Signôr al è la mê lûs.

9 La rabie dal Signôr jo o scuen sopuartâle,

parcè che o ài pecjât cuintri di lui,

fin che nol varà contindude la mê cause

e no mi varà fate justizie.

Lui mi fasarà saltâ fûr inte lûs

e o podarai viodi i siei spetacui.

10 La mê nemie e viodarà

e le cuvierzarà la vergogne.

Chê che mi dîs di un continui:

“Dulà isal po il Signôr to Diu?”.

I miei vôi le viodaran:

in chê volte e sarà tibiade

come il paltan des stradis.

Profezie de ristaurazion

11 Cuant che a tornaran a fâ sù lis tôs muris,

in chê dì si slargjaran i tiei confins;

12 in chê dì a rivaran li di te

de Assirie e dal Egjit,

di Tîr fintremai al flum,

di mâr a mâr e di mont a mont.

13 La tiere e deventarà un desert,

cun dute la sô int,

come pae des lôr voris.

Preiere pe restaurazion

14 Pas il to popul cu la tô mace,

il trop de tô ereditât,

ch’al vîf bessôl intun bosc,

tal mieç dai prâts plui bogns.

Ch’a passonin in Basan e in Galaad,

come tai timps di une volte!

15 Come cuant che tu sês saltât fûr dal Egjit,

fasinus viodi i tiei spetacui!

16 I forescj a viodaran e a deventaran ros,

cun dute la lôr potence.

Si puartaran la man su la bocje

e lis lôr orelis a restaran stropadis.

17 A lecaran il pulvin come il sarpint,

come chei che si strissinin sore de tiere.

A saltaran fûr des lôr scuindarolis trimant,

scaturîts e spirtâts a muart denant di te.

Il Signôr al perdonarà di sigûr

18 Cuâl isal un Diu come te,

ch’al perdone la colpe

e al pare jù il pecjât;

che nol reste inrabiât par simpri

e invezit al à gust di vê boncûr?

19 Lui al varà ancjemò dûl di nô,

al pescjarà lis nestris colpis

e al butarà tal gorc dal mâr

ducj i nestris pecjâts.

20 Viôt di jessi di peraule cun Jacop,

manten il to bonvolê cun Abram,

come che tu ur âs zurât ai nestris vons

fin dai dîs plui lontans.

Notis:

  • 7,1 - Chei ch’a levin a seselâ e a vendemâ no podevin tornâ indaûr a cjapâ sù ce ch’al jere restât, che ur tocjave ai puars (Dt 24,19-21). I plui bogns a lassavin a pueste simpri alc di plui par chel cont (Rt 2,2).
  • 7,5 - O sin rivâts a la colme de tristerie, che no si pò fidâsi di nissun, nancje de femine (viôt Sanson, Jd 16,4-21).
  • 7,7 - No podint fidâsi dai oms, l’om religjôs al alce i vôi e il cûr viers dal Signôr, ch’al rispuindarà impreteribil.
  • 7,11 - Si trate de ricostruzion des muris te ete di Neemie, ch’al rivà a Gjerusalem sot di Artaserse I dal 446 (Ne 1,1).
  • 7,12 - Il flum al è l’Eufrât.
  • 7,14 - Al torne il biel paragon di Israel come trop che il Signôr lu mene a passon (Is 40,11; Gjer 23,2-3; Ez 34,11-12; Sal 23).
  • 7,17 - Riferiment stralusint al sarpint di Gjen 3,14.
  • 7,20 - Lis promessis fatis a Abram (Gjen 22,16) e ai patriarcjis a son la plui buine garanzie par dâur sperance ai esiliâts.
Cjapitui: