BIBIE IN LINIE

Cjapitul 6

NEEMIE AL TORNE E SI DÀ DA FÂ

Completament des muris framieç di mil stralencs e trainis dai nemîs

6 1 Cuant che Sanbalat, Tubie e Ghesem, l’arabo e chei altris nestris nemîs a vignirin a savê che jo o vevi tornât a fâ sù lis muris e che nol jere restât plui nancje un slambri, seben che no vevi ancjemò metût i cancars e i clostris a lis puartis, 2 Sanbalat e Ghesem mi mandarin a dî: “Anìn e cjatìnsi insieme a Chefirim, te concje di Oni”. Lôr a pensavin di fâmi dal mâl. 3 Ma jo ur mandai mes a dîur: “O soi daûr a fâ une grande vore e no pues vignî jù: parcè mo varessie di restâ ferme la vore intant che jo le implanti par vignî jù li di vualtris?” 4 Lôr mi mandarin a dî cuatri voltis la stesse robe e jo ur rispuindei simpri compagn.

5 Alore Sanbalat mi mandà a dî la stesse robe pe cuinte volte a mieç dal so famei ch’al veve in man une letare vierte, 6 là ch’al jere scrit: “Si sint a dî di cheste int, e Gasmu lu conferme, che tu e i gjudeus o vês chê di rivoltâsi e par chel tu fasis sù lis muris. Stant a chestis cjacaris, tu tu varessis di deventâ il lôr re 7 e tu varessis ancje distinâts profetis par fâ cheste proclamazion a Gjerusalem: Al è un re in Gjude! Siguramentri chestis robis jes contaran al re. Anìn alore e conseìnsi insieme”. 8 Ma jo i mandai a dî: “La robe no je come che tu le contis tu, ma tu te sês inventade!”. 9 Di fat dute chê int li e voleve fânus pôre e e diseve: “Lis lôr mans a molaran dut e la vore no larà indenant”. Cumò invezit lis mês mans a àn cjapade ancjemò plui fuarce!

10 Alore o lei in cjase di Semaie fi di Delaie, fi di Meetabeel, che si jere sierât dentri. Lui mi disè: “Cjatìnsi insieme tal templi, dentri dal santuari, e sierìn lis puartis dal santuari, parcè che a vignaran a copâti; a vignaran a copâti vie pe gnot”. 11 Ma jo i rispuindei: “Un om come me puedial scjampâ? Un om ch’al à il gno puest podaressial jentrâ tal santuari par salvâsi la vite? No, jo no jentrarai gran”. 12 O capii che nol jere mandât di Diu, ma ch’al veve fate chê profezie cuintri di me parcè che Tubie e Sanbalat lu vevin comprât. 13 Al jere stât paiât par fâmi pôre e par obleâmi a fâ cussì e a pecjâ, par fâmi une brute innomine e gjavâmi il gno onôr. 14 Diu gno, visiti di Tubie e di Sanbalat, par chestis robatis ch’a àn fatis; e ancje de profetesse Noadie e di chei altris profetis ch’a cirivin di fâmi pôre!

15 Lis muris a rivarin al colm tal vincjecinchesim dì di Elul, in cincuantedoi dîs. 16 Cuant che ducj i nestris nemîs a vignirin a savêlu, ducj i popui dulintor si spirtarin e a restarin scaturîts a viodilis e a scugnirin rindisi cont che cheste vore e jere rivade al colm cu la man dal nestri Diu. 17 In chei dîs i sorestants di Gjude i mandavin un slac di letaris a Tubie e ancje ant cjapavin di Tubie; 18 di fat and jere un grum di lôr, in Gjude, de sô bande par vie ch’al jere ginar di Secanie fi di Arac e che so fi Zuan al veve cjolte la fie di Mesulam fi di Berechie. 19 Ancje su la mê muse a fevelavin ben di lui e i contavin dut ce ch’o disevi. Ancje Tubie al mandave letaris par fâmi pôre.

Notis:

  • 6,5 - Presentant une letare vierte, che ducj a podevin testemoneâ in merit, Sanbalat al smicje a dâi la plui grande rissonance al so intervent.
  • 6,7 - Zacarie (Za 6,9-15) e Agjeo i davin seont in plen a Zorobabel. Di front dal pericul ch’al deventàs re di Gjerusalem, il re de Persie si sarès sustât une vore.
  • 6,9 - Neemie al fevele dispès cun Diu, e lis sôs peraulis a son plenis di umiltât e di confidence.
  • 6,10 - No si capìs ben parcè che al è Neemie ch’al va dal profete: o ch’al è lât in buine fede par interpelâlu o che lu veve invidât Semaie, ch’al diseve di jessi “sierât dentri” o “impedît”. Neemie, laic, nol podeve meti pît tal templi (Nm 18,3).
  • 6,15 - O sin sul scomençâ de sierade. Ancje metintle dute, no varessin podût par mai tornâ a fâ sù dutis lis muris e di fonde fûr. a àn di vê dome comedâts i slambris.
Cjapitui: