Olmis di Diu - A. Beline

Mans santis e venerabilis

01 di Zenâr 2004

Un an pari Pelegrin Ernetti, cantôr di Aquilee, espert di musiche e di liturgjie e om di alte spiritualitât, nus à fat un ritîr a Zuviel sul prin cjanul de Messe, chel “roman” che lui lu clamave “aquilejês”. O ài ancjemò tal cûr la vôs e la ispirazion che al à ripetût plui voltis: “In sanctas ac venerabiles manus suas”.
D’in chê volte, rivât a la consacrazion, o ricuardi ogni volte cun comozion lis mans “santis e venerabilis” dal Signôr tal so at di cjapâ sù il toc dal pan e il cjaliç dal vin.
Jo o ài une idee des mans dal Signôr. Mans simpri spalancadis sui dolôrs de biade int; mans che a cjareçavin la canae ignare e inocente; mans che si alçavin viers il cîl ogni volte che al fevelave dal Pari; mans che a mostravin il lât, i ucei dal cîl, lis rosis dal prât ogni volte che a cirivin, cu la parabule, di dânus une idee dal misteri dal ream; mans che si alçavin te preiere cidine e intente di vie pe gnot; mans che a cuintrigambiavin cun amôr vêr, ancje se ferît, la strente traditorie di Gjude; mans inclaudadis e insanganadis sul len infamant de crôs; mans bandonadis e inmobilis tal grim de mari dolorade; mans sflandorosis che si vierzevin par augurâ la pâs de resurezion e par judâ la fede clopadice e curiose di Tomâs.
Lis mans di Crist a son santis e venerabilis parcè che lis à dopradis ben, come che a son sants i pîts di chei che a nunziin la pâs.
Duncje ognidun che al dopre ben lis mans, al à mans santis e venerabilis. Ancje se no son candidis o consacradis.
Mans santis e venerabilis di ogni mari, che a an lavât, strenzût, cjareçât, consolât, patafât i fîs cuant che sal mertavin. Mans santis e venerabilis dai paris, induridis dai agns e de fadie, che tant a dan e pôc a cjapin. Mans santis dai vecjos, cun chês creturis profondis come agârs, viertis come un libri che si pò lei la storie gloriose e amare di une vite di vitis. Mans trimantis e deformadis che a an contât plui grignei di corone che bêçs e par chest plui venerabilis.
Mans santis dai fruts che a vierzin il libri e il cuaderno, par scrivi la storie des gnovis gjenerazions. Mans venerabilis dai zovins che si strenzin cun afiet, par frontâ insieme l’aventure de vite.
Mans santis e venerabilis dai contadins e dai operaris, dai miedis e dai infermîrs, des feminis di cjase e di chei che a lavorin par judâ il mont. Mans santis che a vierzin la puarte al puar, al forest, al pelegrin e al disperât. Mans santis che no an timp di suiâsi il sudôr e lis lagrimis parcè che a an di suiâ altris sudôrs e lagrimis.
Chestis a son lis mans che jo o viôt ator di me e che no distonin par nuie dongje des mans santis e venerabilis di Crist, come che il lôr sacrifici nol distone ma anzit al complete il grant sacrifici e la grande preiere di laude dal Signôr platât tal sacrament.
E come l’agnul dal Signôr al puarte sul altâr dal cîl l’ufierte di Crist, cussì al puarte sù chê messe lungje e grande che il nestri popul al sta celebrant te sô storie.
Cun chest spirt jo o voi a dî messe e cun cheste lûs jo o cjali la vite de mê int, dal popul sacerdotâl che tes cjasis e tes situazions di ogni dì al laude il Signôr.
O sai che a’nd è ancje mans ni santis ni venerabilis. Ma o soi convint che la fuarce dal sacrifici di Crist e cun Crist e je plui fuarte. Come che l’amôr al è plui fuart de tristerie. Senò no saressin culì a contâle.