BIBIE IN LINIE

Cjapitul 2

La glorie dal gnûf templi

2 1 Tal setim mês, ai vincjeun dal mês, la peraule dal Signôr i je stade dite al profete Agjeu. 2 Disii cussì a Zorobabel, fi di Sealtiel, governadôr de Gjudee, e a Gjosuè, fi di Jozedak, prin predi, e a dut il rest dal popul: 3 “Isal restât fra di vualtris cualchidun ch’al à viodude cheste cjase tal so sflandôr di prime? E cemût le viodêso cumò? No us parie propit un nuie? 4 Alore sù mo, coragjo, Zorobabel! – Sentence dal Signôr –. Coragjo, Gjosuè, fi di Jozedak, prin predi! Coragjo, popul dut de tiere! – Sentence dal Signôr –. A vore, che jo o soi cun vualtris! – Sentence dal Signôr –. 5 Il gno spirt al è framieç di vualtris; no stait a vê pôre!

6 Il Signôr des schiriis al dîs cussì: Ancjemò un pôc e po o scjassarai il cîl e la tiere, il mâr e la tiere ferme; 7 o scjassarai ducj i popui, e i tesaurs di ducj i popui a rivaran culì e o jemplarai di glorie cheste cjase – al dîs il Signôr des schiriis –. 8 Gno al è l’arint e gno al è l’aur! – Sentence dal Signôr des schiriis –. 9 La glorie di cheste seconde cjase e sarà plui grande di chê de prime – al dîs il Signôr des schiriis – e a di chest lûc jo i darai pâs – sentence dal Signôr des schiriis –”.

De maludizion a la benedizion

10 Ai vincjecuatri dal nono mês, tal secont an di Dario, la peraule dal Signôr i je stade dite al profete Agjeu: 11 “Il Signôr des schiriis al dîs cussì: Domandiur ai predis une decision in merit di chest: 12 Se un al puarte cjar consacrade tal ôr de sô tonie e cul ôr al tocje il pan, la mangjative, il vin, il vueli o cualunche altri gjenar, chestis robis restarano consacradis?”. I predis a rispuinderin: “No”. 13 Agjeu al continuà: “Se un, che si è sporcjât tocjant un cadavar, al tocje une di chestis robis, deventarae soce?”. E i predis i rispuinderin: “Po sigûr ch’e devente soce!”. 14 Alore Agjeu al zontà: “Cussì al è chest popul, cussì e je cheste gjernazie denant di me! – Sentence dal Signôr des schiriis –. Cussì e je ogni vore des lôr mans, e dut ce che mi ufrissin al è soç.

15 Cumò tignît ben a ments par vuê e pal avignî. Prime ch’a metessin un clap sore chel altri tal templi dal Signôr, 16 ce jeriso? Si rivave tun grum di vincj misuris e and jere dome dîs; si rivave li dal turcli par gjavânt fûr cincuante e and jere dome vincj. 17 O ài pestât cul vier, cul rusin e cu la tampieste dute la vore des vuestris mans, ma vualtris no sês tornâts di me – sentence dal Signôr –. 18 Cumò duncje tignît ben a ments par vuê e pal avignî: 19 us mancje ancjemò la semence sul cjast? La vît, il figâr, il miluçâr ingranât e l’ulivâr no àno ancjemò fatis lis lôr pomis? Di vuê indenant jo us benedìs!”.

Zorobabel, l’elet di Diu

20 La peraule dal Signôr i je stade dite a Agjeu pe seconde volte ai vincjecuatri dal mês: 21 “Fevelii a Zorobabel, governadôr de Gjudee, e disii: Jo o scjassarai il cîl e la tiere, 22 o savoltarai la sente dai reams, o fruçarai la potence des gjernaziis. O savoltarai cjars e cjavalîrs, un par colpe de spade di chel altri. 23 In chê dì – sentence dal Signôr des schiriis – ti cjaparai sù, Zorobabel, fi di Sealtiel, gno servidôr – sentence dal Signôr – e ti metarai tant che un sigjîl, parcè che ti ài sielzût jo – sentence dal Signôr des schiriis –”.

Notis:

  • 2,1 - O sin tal mês di otubar dal 520, a la vee de fieste des tendis (Nm 29,12-39).
  • 2,4 - Il confront fra il templi di Salomon e chel chi al veve di jessi stât une maçade par ducj chei ch’a vevin tai vôi e te memorie ancjemò il prin.
  • 2,9 - La grandece di un templi no sta tai tesaurs ch’a rivin dongje di ogni bande, ma tal fat che ducj a ricognossin la grandece dal Signôr. In plui, in chest templi al metarà pît ancje il Messie.
  • 2,10 - Dicembar dal 520.
  • 2,13 - Dal pont di viste rituâl, al semee che la sporcjetât e sedi plui piabil che no la santitât.
  • 2,14 - Se il popul al è sporc, a son sporcs ancje i siei sacrificis.
  • 2,23 - Zorobabel, par une libare sielte dal Signôr, al varà un puest impuartant inte storie de salvece. Nol è clâr però di ce puest che si fevele. Il sigjîl, o anel par segnâ une letare o un document, al jere simpri peât tor dal cuel o dal braç.
Cjapitui: