BIBIE IN LINIE

Cjapitul 9

DAVID RE

DAVID, RE DI GJUDE E RE DI ISRAEL

Fedeltât di David al pat cun Gjonate

9 1 David al domandà: “Esal restât ancjemò cualchidun de famee di Saul, che o puedi fâi dal ben a rivuart di Gjonate?”. 2 La famee di Saul e veve un famei, che al veve non Sibe. Lu menarin presince di David e il re i domandà: “Sêstu tu Sibe?”. “Par servîti” i rispuindè chel altri. 3 Il re lu interpelà: “No esal restât propit nissun de famee di Saul, che o puedi tratâlu cul boncûr di Diu?”. Sibe i rispuindè al re: “And è ancjemò un fi di Gjonate, che al è pidimentât tai pîts”. 4 “Indulà esal?” al domandà il re, e Sibe i rispuindè al re: “Al è te cjase di Machir, fi di Amiel, a Lodebar”. 5 Alore il re lu mandà a cjoli in cjase di Machir, fi di Amiel, a Lodebar. 6 Rivât presince di David, Merib-Baal, fi di Gjonate, fi di Saul, sbassant la muse si butà par tiere denant di lui. Dissal David: “Merib-Baal!”. E chel altri i rispuindè: 7 “O soi chi, par servîti”. David i disè: “No sta vê nissune pôre di sorte, che jo o vuei tratâti cun boncûr in gracie di to pari Gjonate. Ti tornarai dutis lis tieris di Saul, to von, e tu mangjarâs simpri in taule cun me”. 8 Merib-Baal si butà indaûr par tiere e al disè: “Cui esal mo il to famei, che tu âs dûl di un cjan crepât come che o soi jo?”. 9 Alore il re al clamà Sibe, il famei di Saul, e i disè: “Dut ce che al è di Saul e de sô famee, jal doi al fi dal to paron. 10 Tu lavorarâs la tiere par lui, tu e i tiei fîs e i tiei sclâfs; tu cjaparâs sù il racolt che i sigurarà a la famee dal to paron il pan ch’e mangjarà; rivuart a Merib-Baal, fi dal to paron, lui al mangjarà simpri in taule cun me”. Sibe al veve cuindis fîs e vincj sclâfs. 11 Sibe i rispuindè al re: “Il to famei al fasarà dut ce che il re gno paron i à ordenât al so famei”. E cussì Merib-Baal al mangjave in taule cun David sicu un dai fîs dal re. 12 Merib-Baal al veve un canai che al veve non Mike. Ducj chei che a jerin a stâ cun Sibe a lavoravin par Merib-Baal. 13 Merib-Baal però al stave a Gjerusalem, midiant che al mangjave ogni dì in taule cul re. Al jere strupiât di ducj i doi pîts.

Notis:

  • 9,1 - I cc. 9-20 a fasin part di une storie vielone, metude jù dal autôr di Samuel cence ritocjâle. E vûl dimostrâ la veretât de profezie di Natan (c. 7); David al varà une dissendence in Salomon, seben che al è ancjemò in vite il fi di Gjonate, Merib-Baal (c. 9) e che Sebe il beniaminit si rivolte cuintri di lui (c. 20). Fra chescj doi cjapitui si conte la tragjiche storie de famee dal re: adulteri di David e nassite di Salomon (cc. 10-12), sassinament di Amnon (c. 13), rivolte di Assalon (cc. 15-18) e trainis di Adonie (1 Re 1-2).
  • 9,6 - Il TM, par no doprâ il non dal diu Baal, al gambie Merib-Baal cun Mefiboset.
  • 9,10 - “A la famee dal to paron”. LXX a metin “a la cjase da to paron” e il TM “al fi dal to paron”
Cjapitui: