BIBIE IN LINIE

Cjapitul 5

LIBERAZION DAL EGJIT

ISRAEL IN EGJIT

Mosè e Aron denant dal faraon

5 1 Dopo di chescj fats, Mosè e Aron si presentarin dal faraon e i diserin: “Il Signôr, il Diu di Israel, al dîs cussì: Lasse che il gno popul al ledi a fâmi un sacrifici tal desert”. 2 Ur rispuindè il faraon: “E cui esal il Signôr, che jo o varès di scoltâ la sô vôs e di lassâ lâ Israel? Jo no sai cui che al è il Signôr e, rivuart a Israel, no lu lassarai lâ gran”. 3 I diserin: “Il Diu dai ebreus al è vignût a viodi di nô. Lassinus lâ a trê dîs di viaç tal desert par fâi un sacrifici al Signôr nestri Diu, che senò nus cjastiarà cu la peste o cu la spade”. 4 Dissal il re dal Egjit: “Parcè, Mosè e Aron, volêso discjoli la int des sôs voris? Tornait a lis vuestris voris!”. 5 Il faraon al zontà: “Cumò che and è tante int in cheste tiere, o varessis pratese di gjavâju des lôr voris?”.

6 Ta chê stesse dì il faraon al dè chest ordin ai vuardeans dal popul, e ai scrituriscj: 7 “Di cumò indenant no vês plui di dâur al popul il stranc za pestât par fâ modons, come che o vês fat îr e îr l’altri. Che a ledin a regonâsi dibessôi il stranc che a àn dibisugne. 8 Però o vês di fâur fâ il stes numar di modons che a fasevin îr e îr l’altri cence nissune remission, parcè che a son int che no à voe di fâ nuie. Par chel lôr a berlin: Anìn a fâi un sacrifici al nestri Diu. 9 Cheste int o vês di tignîle sot ancjemò di plui, in mût che lavorant no ur vanzarà timp di lâ daûr des sflocjis”.

10 I vuardeans dal popul e i scrituriscj a lerin a dîi a la int: “Il faraon al dîs cussì: No us doi plui il stranc za pestât. 11 O vês di lâ a regonâsal dibessôi là che and è, ma il vuestri lavôr nol varà di cangjâ di un cimi”.

12 Alore il popul si sparniçà par dute la tiere dal Egjit a regonâ i fros par vê il stranc pestât. 13 I sorestants ju pocavin di un continuo: “O vês di fâ la stesse vore che o fasevis cuant che o vevis za il stranc”. 14 A bastonarin ancje i scrituriscj dai israelits, chei che i vuardeans ju vevin metûts par tignîju di voli: “Parcè no vêso fat chel tant di modons che o vevin ordenât, vuê compagn di îr e di îr l’altri?”.

15 Alore i scrituriscj dai israelits a vignirin a lamentâsi dal faraon disint: “Parcè mo tratistu cussì i tiei fameis? 16 Ai tiei fameis no ur ven furnît il stranc e si dîsiur: Fasêt modons! E ve che si pache i tiei fameis e la colpe e je dal to popul!”. 17 Ur rispuindè: “O sês une sdrume di poltrons, poltrons e vonde! 18 Cumò lait e lavorait! No si us darà stranc taiât ma vualtris o varês di consegnâ chel tant di modons che al è distinât”.

19 I scrituriscj dai israelits si cjatarin intun biel gjespâr cuant che ur diserin: “No vês par nuie di calâ i modons che o vevis di fâ dì par dì”. 20 Lassât il faraon, si intivarin in Mosè e Aron che a jerin li a pueste par spietâju. 21 Ur diserin: “Il Signôr che us cjali vualtris e che al fasi sentence! E je colpe vuestre se il faraon e i siei fameis cumò nus àn cjapâts in asse e o sês stâts vualtris a metiur la spade in man par copânus”. 22 Mosè al tornà dal Signôr e i disè: “Signôr, parcè mo i fasistu malegraciis a di chest popul? Parcè mi âstu mandât? 23 Dopo che o ài stât a cjatâ il faraon e che i ài fevelât a non to, lui al è deventât plui insurît cun chest popul e tu no tu fasis propit nuie par solevâ il to popul”.

Notis:

  • 5,7 - A metevin a messet stranc pestât e argile par dâur plui tignince ai modons.
Cjapitui: