BIBIE IN LINIE

Cjapitul 5

LIS TRIBÛS DI ISRAEL IN CANAAN

Lis tribûs dal sud

La cjante di Debore

5 1 In chê dì Debore e Barak, fi di Abinoam, a derin sù cheste cjante:

2 “Par vie che Israel al à vût i siei comandants

in grât di cjapâ il comant,

par vie che il popul

al è lât cuintri cence fâsi pocâ,

benedît il Signôr.

3 Scoltait, rês!

Sintît ancje vualtris, princips!

Jo o fasarai une cjante pal Signôr,

o laudarai il Signôr, Diu di Israel.

4 Signôr, cuant che tu vignivis fûr di Seir,

cuant che tu levis indenant pes campagnis di Edom

la tiere e trimà, i cîi si savoltarin,

i nûi si butarin in slavins.

5 Lis monts si ingrisularin,

denant dal Signôr, chel dal Sinai,

denant dal Signôr, il Diu di Israel.

6 Tai dîs di Samgar, fi di Anat,

tai dîs di Gjael

no ’nd jere altris carovanis;

chei che si metevin in viaç

a cjapavin i trois plui fûr di man.

7 I paîs a jerin muarts in Israel,

nol jere plui nuie

fin che no tu sês rivade tu, Debore,

fin che no tu sês rivade tu, mari in Israel!

8 Si leve daûr dai dius forescj

propit cuant che la vuere a stave rivant;

no si viodeve un scût di numar e une lance

par corantemil di lôr in Israel.

9 Il gno cûr al è cui sorestants di Israel,

cun chei, dal popul, che a son lâts volontaris.

Benedît il Signôr!

10 Vualtris che o montais sore des mussis blancjis,

che o stai sentâts sui tapêts,

e vualtris che o lais pes stradis, cjantait,

11 dongje dai laips,

cuant che a scriulin i pastôrs.

Li si conte dut il ben che al à fat il Signôr,

dut il ben che al à fat pai siei paîs di Israel!

In chê volte il popul dal Signôr al è lât jù tes puartis.

12 Jeve sù, jeve sù, Debore!

jeve sù, jeve sù, dà sù une cjantose!

Dài, sù mo, Barak,

cjape chei che ti àn cjapât, fi di Abinoam!

13 In chê volte Israel al è lât jù tes puartis,

il popul dal Signôr al è lât jù par difindisi, e brâf!

14 I sorestants di Efraim

a son te valade.

Daûr di te al è ancje Beniamin cu la tô int.

Di Machir a son vignûts jù i sorestants,

di Zabulon, chei che a àn il baston dal comant.

15 I grancj di Issacar a son cun Debore,

e Neftali, cun Barak, si è butât daûr di lôr te valade.

Tes fameis di Ruben a àn cuistionât masse a lunc.

16 Parcè mo sêstu restât tai sierais,

a sintî a sivilâ, dongje dai trops?

Tes cjasis di Ruben

a àn cuistionât masse a lunc.

17 Galaad al è restât di là dal Gjordan

e Dan parcè po vivial su lis nâfs?

Aser al è restât su la rive dal mâr,

nancje no si scompon dentri dai siei puarts.

18 Zabulon al è un popul che al à sfidade la muart

compagn di Neftali, sui çucs de tiere.

19 I rês a son rivâts, si son batûts,

si son batûts i rês di Canaan

a Tanac, tes aghis di Meghido

ma no àn regonât arint come rafât.

20 Adalt tai cîi ancje lis stelis si son batudis,

dal lôr troi si son batudis cuintri di Sisare.

21 Il riul di Kison ju à menâts vie,

il riul di une volte, il riul di Kison!

Va indenant cence pôre, anime mê!

22 In chê volte i çocui dai cjavai a àn balinade la tiere:

a galopavin, a galopavin i lôr cjavai.

23 Maludît Meroz, dissal l’agnul dal Signôr,

maludît, maludît dute la sô int:

che no son vignûts a dâi une man al Signôr,

a dâi une man al Signôr che al rivave cui oms plui fuarts.

24 Benedete fra lis feminis, Gjael,

femine di Eber il kenit,

fra lis feminis che a son a stâ tes tendis, benedete jê!

25 Al cirive aghe e jê i à esibît lat,

tal cjaliç dai grancj i à esibide la brume.

26 E à slungjade la man par brincâ un pichet,

la man drete par gafâ il martiel dai lavorents.

I à petât jù a Sisare, i à rot il cjâf,

i à sfracaiât e passât fûr par fûr il timpli.

27 I è plombât jù tai pîts, al è colât, si è distirât,

tai siei pîts i è plomblât jù, si è distirât.

Là che al è colât, li al è restât, sec.

28 E ven fûr pe barconete, e cjale dulintor

la mari di Sisare, traviers i gàtars:

Parcè mo il so cjar staial tant a tornâ dongje?

parcè po vadie tant planc la sô cjavalarie?

29 La plui esperte des sôs principessis i rispuint,

fevelant ancje par sè:

30 Sigûr che cumò a stan regonant, a spartissin il rafât:

une fantate, dôs fantatis par vuerîr!

Rafât di telis a colôrs par Sisare,

rafât pal gno cuel!

Un ricam di colôrs dai plui vîfs, doi ricams,

rafât pal gno cuel!

31 Cussì a van a rive i tiei nemîs, Signôr,

e chei che ti vuelin ben che a sedin come il soreli

cuant che al jes fûr in dut il so sflandôr”.

E la tiere e podè tirâ il flât par corant’agns.

Notis:

  • 5,1 - La cjante di Debore e je une des cjantis plui vielis de Bibie, componude pôc timp dopo sucedûts i fats. E je une cjante di vitorie e a fevele de vuere sante e dal Signôr che al combat cuintri dai nemîs dal so popul, che a son ancje i siei. La cjante e laude lis tribûs che i àn dât seont a Debore e a dispresee chês che no si son presentadis. Gjude e Simeon no son nomenadis parcè che a jerin confinadis a misdì e no jerin inmò no jentradis te confederazion israelite.
  • 5,17 - Plui che une tribù cun chest non, si pò scrupulâ ch’e sedi la tribù di Gad, nomenade dongje di chê di Ruben.
Cjapitui: