BIBIE IN LINIE

Cjapitul 9

l’esperience MATRIMONIÂl dal profete

Cetant dûr ch’al è l’esili!

9 1 No sta indalegrâti, Israel,

no sta jessi in gjonde come i forescj!

Parcè che tu ti sês prostituît butant di bande il to Diu,

tu sês lât a cirî un salari sporc

sun dutis lis ariis di forment.

2 Ni l’arie ni il turcli no ju nudrissaran

e il vin gnûf ju imbroiarà.

3 No vivaran plui te tiere dal Signôr,

Efraim al tornarà in Egjit

e in Assur si nudrissaran cuntune mangjative soce.

4 No i fasaran plui libagjons di vin al Signôr

e no i ufrissaran plui sacrificis.

Il lôr pan al sarà come il pan dal corot;

chei che lu mangjaran a deventaran soçs

parcè che il lôr pan al sarà dome par lôr,

nol jentrarà te cjase dal Signôr.

5 Ce fasarêso vualtris te dì de sagre,

te dì de fieste dal Signôr?

6 Veju ch’a scjampin denant dal fruç;

l’Egjit ur vierzarà lis puartis

e Menfi ju sapulissarà,

l’urtie e cjaparà il puest dai lôr tesaurs.

Il profete perseguitât: spieli dal cjastic inmiment

7 A son rivâts i dîs de visite,

a son rivâts i dîs de pae,

pal disordin dai tiei pecjâts,

parcè che tu ’nd âs fatis masse.

Israel al berle:

“Il profete al è mat! L’om ispirât al çavarie!”

8 Efraim al spie te tende dal profete,

a àn tindût un laç sun ducj i siei pas,

te cjase dal so Diu i dan jù.

9 A son cjamâts di vizis fin tai vues,

come tai dîs di Gabae.

Si visarà dal lôr pecjât,

al cjastiarà la lôr colpe.

La colpe di Baal-Peor

10 O ài cjatât Israel tant che uve tal desert;

o ài viodût i vuestris vons tant che une flôr di fiâr.

Ma a son rivâts a Baal-Peor

e si son avodâts a la vergogne,

a son deventâts di fâ riviel

come la robe che i tegnin di plui.

11 Efraim al è come un ucel;

e svolarà vie la sô glorie:

ni che si nas ni che si è incinte ni che si cjape sù.

12 Che se lôr a tiraran sù i lôr fîs,

jo jai puartarai vie prime ch’a deventin grancj.

Propit! Puars mai lôr cuant che jo mi slontani!

13 Efraim, jo lu viôt,

al tire sù i siei fîs pe cjace,

par menâ i siei fîs tal macel.

14 Signôr, dàur... Po ce ur darâstu?

Dàur un grim sterp

e un pet cence lat!

Il delit di Galgale

15 Dute la lôr tristerie e je a Galgale,

al è li che jo o ài tacât a vêju in asse.

Pe tristerie des lôr voris

jo ju pararai fûr de mê cjase;

no ur volarai plui ben;

ducj i lôr sorestants a son cjaviestris.

16 Efraim al è pestât,

lis sôs lidrîs si son secjadis;

no fasaran plui pomis.

Ancje s’a varan fîs,

o coparai i fruts dal lôr grim, tant cjârs.

17 Il gno Diu ju butarà di bande

parcè che lôr no lu àn scoltât;

a laran torseonant framieç dai forescj.

Notis:

  • 9,3 - Clare alusion a la depuartazion di Israel tune tiere foreste.
  • 9,5 - La “fieste dal Signôr” e je la fieste des tendis e in gjenar dutis lis sagris peadis a lis voris de campagne.
  • 9,6 - Menfis: une citât dal Egjit disot, ma al pò jessi ancje l’Egjit in gjenerâl.
  • 9,7 - Cuant che il popul al piert il cjâf, nuie di plui facil di dî che lu à pierdût chel che al cîr di metilu in strade.
  • 9,10 - Stant a Nm 25,1-5, i fîs di Israel, rivâts a Baal-Peor, a àn pierdût il cjâf pes fiis di Moab e pai lôr idui.
  • 9,15 - A Galgale il popul al veve volût vê un re, come ducj chei altris popui (1 Sam 11,14). Ancje Amos al è cuintri de monarchie (Am 4,4; 5,5).
Cjapitui: