BIBIE IN LINIE

Cjapitul 17

la SAPIENCE e i siei conseis

Preambul

17 1 E je miei une croste di pan sut e in pâs

che no une cjase plene di sacrificis cu la sconcuardie.

2 Il famei savi al è plui che no un fi snaturât

e insieme cui siei fradis al spartis i siei diriçs.

3 La fornâs e je pal arint e il fôr pal aur;

il Signôr al è chel ch’al provine i cûrs.

4 Chel ch’al è trist al scolte i lavris de tristerie;

chel ch’al è bausâr al scolte lis lengatis.

5 Chel ch’al cjol vie il puar al ofint il creadôr;

chel ch’al gjolt dal biât al varà la sô condane.

6 Corone dai viei i fîs dai lôr fîs;

braure dai fîs a son i lôr paris.

7 Nol è dal matucel fevelâ di sest;

e ancjemò mancul dal onest vê une lenghe false.

8 Une piere di valôr e je une furtune par chel che le à;

pardut là ch’al va, j dan dut.

9 Chel ch’al plate une colpe si fâs un amî;

ma chel ch’al torne fûr sui fats al piert l’amicissie.

10 J fâs plui mâl al savi une cridade

che no cent colps al om cence cjâf.

11 Chel ch’al è trist al va a cirî dome rivoltons;

ma j ven mandât cuintri un agnul cence dûl.

12 Miôr intivâsi tun ors che j àn puartât vie i piçui

che no tun stupit tal colm de sô matetât.

13 Un al torne mâl par ben:

la disgracie no si slontanarà par mai de sô cjase.

14 Il cjaveç di une barufe al è come l’aghe che si stranfe;

prin che si invii il cavîl, scjampe di corse.

15 Dâj reson al trist e incolpâ il bon:

il Signôr nol pò nulî ni chel ni chel.

16 Parcè i bêçs in man a di un cence sest?

Par comprâ sintiment? Ma se nol rive!

17 L’amî al ûl simpri ben;

il fradi invessit al è nassût pe disgracie.

18 Om cence cjâf al è chel ch’al dà la peraule,

chel ch’al rispuint par un altri.

19 J ten a la feride chel che j ten a la barufe;

chel ch’al alce masse la sô puarte al cîr la ruvine.

20 Un cûr selerât nol cjatarà mai furtune;

chel ch’al à un lenghe false al colarà te disgracie.

21 Chel ch’al met al mont un stupit lu fâs pe sô disgracie,

e nol varà ce ridi il pari di un matucel.

22 Un cûr content al è une buine midisine,

ma un spirt avilît al sue i vues.

23 Il trist al cjape un regâl di scuindon

par straviâ lis stradis de justissie.

24 L’om savi al à il voli fis viers de sapience;

i vôi dal stupit invessit a cjàlin dapît dal mont.

25 Un fi cence sintiment al è une avilizion par so pari,

un marum par chel che j à dade la vite.

26 Cjastiâ un om just nol è ben;

dâur jù a lis personis nocentis al è cuintri de justissie.

27 Chel ch’al misure lis sôs peraulis al mostre il so savê

e chel ch’al à sanc frêt al è un om di cjâf.

28 Ancje il stupit, s’al tâs, al è spaçât par savi;

chel ch’al ten sierâts i siei lavris al è un om di sintiment.

Notis:

  • 17,1-28 - Si fevele di ce che j zove al om par jessi benvolût di duc’ e ce che j puarte prejudissi. Cussì si laude chel ch’al sa misurâsi, ch’al cîr e al semene la pâs, che j ten a la amicissie e ai bogns rapuarts tant in famee che tal so ambient sociâl. Dut l’incontrâr di ce ch’al smicje l’om trist e cence sintiment.
  • 17,1 - Sacrificis cu la sconcuardie. Si trate dai sacrificis di comunion che une part e vignive mangjade cui invidâts sul sagrât dal santuari. Culì al pâr che si feveli di bondance ch’e puarte sconcuardie.
  • 17,5 - Ancje la leç (Lv 19,14) e i profetis (Is 1,17) a bàtin fuart sul rispiet che si à di vê pal puar e pal biât.
  • 17,12 - Miei vê da fâ cun cent svelts che no cun tun stupit.
  • 17,17 - Cetant miôr un amî che no un fradi: l’amî al è simpri, il fradi dome tes disgraciis.
  • 17,21 - I fîs a son une gracie dome se si sa tirâju sù ben. Il gjenitôr ch’al tire sù un fi cence religjon o cence dret, si prepare cu lis sôs mans la sô condane (viôt ancje il v. 25).
  • 17,28 - A tasê no si le sbalgje mai.
Cjapitui: