BIBIE IN LINIE

Cjapitul 1

LIS PROVIS DAL JUST

Preambul

1 1 Libri de storie di Tubie, fi di Tubiel, fi di Ananiel, fi di Aduel, fi di Gabael, de gjernazie di Asiel, de tribù di Neftali. 2 Sot di Salmanassar, re di Assirie, al fo menât vie di Tisbe, disot di Kades di Neftali, te alte Galilee, parsore di Casor, a soreli a mont e plui in sù di Sefet.

Religjon di Tubie

3 Jo, Tubie, o soi lât simpri pes stradis de veretât e de justizie par ducj i dîs de mê vite. O ài fat tante di chê caritât che mai, ai miei fradis e a chei ch’a jerin nassûts te mê tiere e puartâts vie cun me a Ninive, te tiere de Assirie. 4 Di zovin cuant che o jeri ancjemò te mê tiere, la tiere di Israel, dute la tribù di Neftali, gno von, si distacà de cjase di David e di Gjerusalem. E sì ch’e jere la citât sielzude jenfri dutis lis tribûs di Israel pai lôr sacrificis; là jù al jere il templi là ch’al è a stâ Diu e ch’al jere stât fat sù e dedicât par dutis lis gjenerazions a vignî. 5 Ducj i miei fradis, e la cjase di Neftali, a ufrivin sacrificis al vidiel ch’al veve fat Gjeroboam, re di Israel, a Dan, sun dutis lis monts de Galilee. 6 Tancj viaçs o jeri dome jo ch’o vignivi pelegrin a Gjerusalem par sodisfâ la leç ch’e oblee dut Israel par simpri. O levi di vite a Gjerusalem, cu lis primiziis des pomis e dai nemâi, cu la decime dal besteam, e la prime tose des pioris. 7 Ur davi dut ai predis, fîs di Aron, pes funzions. Ancje ai levits, ch’a funzionavin a Gjerusalem, ur davi la decime dal vin e dal forment, des ulivis, dai miluçs ingranâts, dai fîcs e di chês altris pomis. O paiavi in bêçs ancje la seconde decime, par sîs agns di file, e o levi a puartâle a Gjerusalem ogni an. 8 Ur davi la tierce decime ai vuarfins, a lis veduis e ai forescj ch’a vivin framieç dai israelits; ur e esibivi come regâl ogni trê agns. Le mangjavin stant a ce ch’e racomandave la leç di Mosè e ancje a ce che nus veve insegnât Debore, femine di Ananiel, la mari di nestri pari; parcè che gno pari al jere muart e mi veve lassât vuarfin. 9 Rivât a l’etât, o cjolei une femine de nestre parintât, ch’e veve non Ane; mi parturì un fi e i metei non Tubiute.

Esili e persecuzion

10 Tai timps de depuartazion in Assirie, cuant che mi menarin vie ancje me, o rivai a Ninive. Ducj i miei fradis, e chei dal gno sanc, a mangjavin la mangjative dai forescj; 11 jo invezit mi tignivi vuardât di fâ chel tant. 12 Midiant che mi jeri visât dal gno Diu cun dut il cûr, 13 l’Altissim mi concedè l’agrât di Salmanassar, e o deventai il sorestant dai siei afârs. 14 O levi in Medie, là ch’o fasevi afârs par lui, fintremai ch’al restà in vite; e o metei in depuesit in cjase di Gabael, fradi di Gabri, a Ragje di Medie, sacs d’arint par dîs talents. 15 Muart Salmanassar, te sô place al montà sù Senacherib, so fi; lis stradis de Medie si sierarin e no podei plui rivâ fin là jù. 16 Sot di Salmanassar, o vevi fat daspès la caritât ai miei fradis di gjernazie, 17 o davi il gno pan a di chei ch’a vevin fan e munture a di chei ch’a jerin crots; cuant che mi intivavi, o soteravi i cadavars dai miei paisans butâts daûr des muris di Ninive. 18 O soterai ancje chei ch’al veve fat copâ Senacherib, cuant che al tornà indaûr de Gjudee scjampant, dopo dal cjastic dal Re dal cîl sui blestemadôrs. Cu la fumate ch’al veve, al maçà un disordin di israelits. Alore jo o puartavi vie i lôr cuarps par sepulîju; Senacherib ju cirive e no ju cjatave gran. 19 Un di Ninive al lè a contâi al re ch’o jeri jo chel che ju soterave di scuindon. Cuant che o savei che il re al jere informât di dut sul gno cont e mi viodei ricercjât par jessi copât ancje jo, o cjapai pôre e o scjampai. 20 Mi puartarin vie dute la mê robe; mi secuestrarin dut a pro dal tesaur; no mi restà nuie di nuie, dome Ane, la mê femine, e gno fi Tubiute. 21 Nancje corante dîs dopo, il re al fo sassinât dai siei doi fîs, ch’a scjamparin su lis monts di Ararat. Impen di lui al montà sù so fi Assaradon. Achikar, fi di gno fradi Anael, i tocjà l’incariche di viodi dut ce ch’al sucedeve tal ream e di diregi ducj i afârs. 22 Alore Achikar al metè une buine peraule par me e o podei tornâ a Ninive. Sot di Senacherib, re dai assirians, Achikar al jere stât grant copîr, vuardean dal sigjîl, sorestant de cjase e dai conts, e Assaradon i veve lassadis dutis chestis incarichis. Al jere de mê parintât, al jere gno nevôt.

Notis:

  • 1,1 - Il test grêc, che culì o doprìn, al è avonde diferent de Volgade, ancje te numerazion dai versets.
  • 1,2 - Salmanassar. Lis indicazions storichis a son pluitost malsiguris.
  • 1,3 - La religjositât di Tubie, plui che te meditazion de leç (Sal 119), si pant tes buinis oparis ch’al fâs: caritât, sepulture dai muarts, decimis e vie.
  • 1,21 - Achikar. Il libri di Tubie si pee cul libri (o Sapience) di Achikar. Achikar al jere cancelîr dai rês de Assirie Senacherib e Assaradon e al à preparât il nevôt Nadab cuntune schirie di massimis sapienziâls. Dome che il nevôt si è palesât ingrât cence fin e al à fat condanâ a muart chel che i veve fat dal ben. Achikar al à rivât a scjampâ e dopo di mil liendis al à fat cjastiâ il nevôt. E a chest pont e je ripuartade la seconde schirie di massimis o corezions.
Cjapitui:

Chest sît al dopre dai cookie, continuant a navigâ tu acetis di doprâju. Plui informazions.

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo.

Chiudi