BIBIE IN LINIE

Cjapitul 3

Denêl tal palaÇ dal re di Babilonie

Sadrac, Mesac e Abdenego te fornâs di Babilonie

3 1 Il re Nabucodonosor al fasè une statue d’aur; e jere alte sessante comedons e largje sîs comedons; po le metè te planure di Dure, te provincie di Babilonie.

2 Il re Nabucodonosor al mandà a clamâ satraps, governadôrs e prefets, conseîrs, cjamerârs, esperts di leç, judiçs e ducj i sorestants des provinciis par ch’a vignissin a screâ la statue che il re Nabucodonosor al veve fate fâ.

3 Alore si derin dongje satraps, governadôrs e prefets, conseîrs, cjamerârs, esperts di leç, judiçs e ducj i sorestants des provinciis par screâ la statue che il re Nabucodonosor al veve fate fâ. Si meterin impilâts denant de statue che il re Nabucodonosor al veve fate fâ.

4 Il cursôr al berlave ad alte vôs: “A vualtris, popui, gjernaziis e lenghis diferentis, chest ordin:

5 cuant che o sintarês a sunâ il cuar, il flaut, la citare, l’arpe, il salteri, la zampogne e ogni sorte di struments musicâi, si butarês cu la muse par tiere e o adorarês la statue d’aur ch’al à fate fâ il re Nabucodonosor.

6 Chel che no si butarà cu la muse par tiere e nol adorarà, al sarà butât tune fornâs cul fûc impiât”.

7 Alore ducj i popui, a pene ch’a sintirin a sunâ il cuar, il flaut, la citare, l’arpe, il salteri e ogni sorte di struments musicâi, si butarin cu la muse par tiere, ducj, popui, gjernaziis e lenghis, e a adorarin la statue d’aur che il re Nabucodonosor al veve fate fâ.

8 Ma un pôcs di caldeus si faserin indenant subit a denunciâ i gjudeus. 9 Cjapant la peraule i diserin al re Nabucodonosor: “Re, vîf par in eterni! 10 Tu, re, tu âs butât fûr un befel che ducj chei ch’a sintivin a sunâ il cuar, il flaut, la citare, l’arpe, il salteri e la zampogne e ogni altre sorte di struments musicâi a vevin di butâsi cu la muse par tiere e di adorâ la statue d’aur. 11 Ma ducj chei che no si fossin butâts cu la muse par tiere e no vessin adorât, ju varessin butâts te fornâs cul fûc impiât.

12 Poben chel trop di gjudeus che tu, re, tu ju âs metûts a ministrâ la provincie di Babilonie, Sadrac, Mesac e Abdenego, no si son nancje scomponûts dal to befel; no servissin il to diu e no adorin la statue d’aur che tu âs fate fâ”.

13 Alore Nabucodonosor, plen di rabie e di fumate, al dè ordin di fâ vignî Sadrac, Mesac e Abdenego. A forin menâts dal moment denant dal re. 14 Nabucodonosor ur domandà: “Sadrac, Mesac e Abdenego, ise vere che vualtris no servîs i miei dius e no adorais la statue d’aur ch’o ài fate fâ? 15 Poben sêso disponûts, cuant che o sintarês a sunâ il cuar, il flaut, la citare, l’arpe, il salteri, la zampogne e ogni sorte di struments, a butâsi cu la muse par tiere e a adorâ la statue ch’o ài fate fâ? Se no le adorais, o sarês butâts dal moment te fornâs cul fûc impiât. E cuâl isal chel diu che us liberarà des mês mans?”.

16 Sadrac, Mesac e Abdenego i rispuinderin al re Nabucodonosor: “No vin nissune dibisugne di rispuinditi in merit! 17 Se il Diu che nô o servìn al è in grât di liberânus, nus salvarà de fornâs cul fûc impiât e de tô man, re; 18 e se ancje no lu fasarà, ten a ments, re, che no servissarin i tiei dius e no adorarìn la statue d’aur che tu âs fate fâ!”. 19 Alore Nabucodonosor si infogà di rabie e al gambià muse tai confronts di Sadrac, di Mesac e di Abdenego. Al ordenà di scjaldâ la fornâs siet voltis di plui di ce che si jere in consuet di scjaldâle 20 e ur ordenà a un trop di oms, i plui fuarts des sôs schiriis, di peâ Sadrac, Mesac e Abdenego e di butâju te fornâs cul fûc impiât. 21 E cussì a forin peâts vistûts come ch’a jerin, cun manteline, cun cjalçamente e cul turbant, e a forin butâts te fornâs cul fûc impiât.

22 Propit par vie ch’a scugnivin spesseâ par ordin dal re e la fornâs e jere scjaldade plui di simpri, la flame dal fûc e copà chei ch’a vevin butâts dentri Sadrac, Mesac e Abdenego. 23 Ma i trê zovins, Sadrac, Mesac e Abdenego, peâts, a colarin te fornâs cul fûc impiât.

24 A spassegjavin framieç des flamis, laudant Diu e benedint il Signôr. 25 Azarie, stant in pîts, al preà cussì e, viergint la sô bocje framieç dal fûc, al disè:

26 “Benedet sêstu, Signôr, Diu dai nestris vons;

il to non al merte laudât e glorificât tai secui.

27 Parcè che tu sês just in dut ce che tu nus âs fat;

dutis lis tôs voris a son veris e lis tôs stradis a son dretis

e ducj i tiei judizis a son veretât.

28 Tu âs operât cun justizie

in dut ce che tu âs strucjât sore di nô

e sore de citât sante dai nestris vons, Gjerusalem,

parcè che tu âs fat dut chest cuntune sentence juste

par vie des nestris colpis.

29 Propit! O vin pecjât, o vin vude tristerie

cuant che si sin slontanâts di te;

o vin pecjât un disordin, in dut,

no vin ubidît ai tiei comandaments;

30 no ju vin metûts in vore e no vin fat

daûr che tu nus vevis comandât par che nus les dut ben.

31 E cumò dut ce che tu nus âs mandât

e dut ce che tu nus âs fat,

tu lu âs fat seont une sentence vere.

32 Tu nus âs metûts tes sgrifis dai nestris nemîs,

cence leç e piês dai triscj,

di un re cence justizie e il plui trist ch’al è su la tiere.

33 E cumò nô no podìn nancje viergi bocje,

vergogne e disonôr ur à tocjât ai tiei fameis

e a chei che ti adorin.

34 Joi! No sta bandonânus par simpri,

pal afiet dal to non,

e no sta rompi il to pat!

35 No sta slontanâ di nô il to boncûr

par vie di Abram, to amì,

di Isac, to servidôr, e di Israel, to sant,

36 che tu ur âs fevelât disint

di moltiplicâ la lôr dissendence

come lis stelis dal cîl

e come il savalon ch’al è su la rive dal mâr.

37 Joi! Signôr, o sin deventâts i plui piçui

rispiet a ducj i forescj,

o sin umiliâts sun dute la tiere,

vuê, par colpe dai nestris pecjâts.

38 In chest moment no vin ni princip,

ni profete, ni sorestant, ni olocaust,

ni sacrifici, ni oblazion, ni incens,

ni un lûc par ufrîju denant di te par cjatâ boncûr!

39 Ma pal nestri cûr pintût

e pal nestri spirt umiliât,

ch’o podìn cjatâ acet

come cun olocauscj di rocs e di taurs

e come cun miârs di agnei di grasse.

40 Ch’e sedi cheste la nestre ufierte

denant di te in chest moment,

di fâle presince di te,

parcè che no ’nd è vergogne par chei che si fidin di te!

41 E cumò nô ti vignìn daûr cun dut il cûr,

o vin timôr di te e o lin cirint la tô muse.

No sta cuvierginus di vergogne!

42 Ma tratinus seont il to bonvolê

e seont la ricjece dal to boncûr!

43 Deliberinus pe tô potence, ch’e je un spetacul,

e dai glorie al to non, Signôr!

44 Ch’a cessin invezit svergognâts

ducj chei che ur fasin malegraciis ai tiei fameis;

ch’a sedin colmâts di vergogne

e la lôr fuarce ch’e vegni crevade

parcè che no puedin fâ plui nuie.

45 Ch’a cognossin che tu, Signôr, tu sês l’unic Diu,

plen di glorie sun dute la tiere”.

46 Ma i servidôrs dal re, che ju vevin butâts dentri, no sostavin di scjaldâ la fornâs cun nafte, cun pês, cun stope e cun stecs. 47 La flame e leve sù parsore de fornâs fint a corantenûf comedons 48 e slargjantsi a brusà i caldeus che si intivarin dongje de fornâs. 49 Ma l’agnul dal Signôr al lè jù te fornâs cun Azarie e cui siei compagns e al sovà fûr de fornâs lis flamis dal fûc, 50 fasint deventâ il for tant che un lûc svintulât, come ch’e soflàs la buerisine. Il fûc nancje no ju sfilià, no ur fasè nissun mâl di sorte e nissun dolôr.

51 Alore i trê, come une vôs sole, si meterin a laudâ, a glorificâ e a benedî Idiu te fornâs disint:

52 “Benedet sêstu, Signôr, Diu dai nestris paris,

laudât e puartât par in secula,

e benedet il to non sant e plen di glorie,

laudât e puartât par in secula.

53 Benedet sêstu tal to templi sant e plen di glorie,

laudât cence fin e puartât par in secula.

54 Benedet sêstu su la sente dal to ream,

laudât e puartât par in secula.

55 Benedet sêstu tu, che tu stagis i abìs

e che tu sês sentât parsore dai cherubins,

laudât e puartât par in secula.

56 Benedet sêstu te volte dal cîl,

laudât e puartât par in secula.

57 Benedît il Signôr, voris dutis dal Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

58 Agnui dal Signôr, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

59 Cîi, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

60 Aghis dutis dal cîl, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

61 Fuarcis dutis dal Signôr, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

62 Soreli e lune, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

63 Stelis dal cîl, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

64 Plois dutis e rosadis, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

65 Aiars ducj, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

66 Fûc e calôr, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

67 Gîl e frêt, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

68 Rosadis e gilugnis, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

69 Glace e criure, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

70 Gilugnis e nêfs, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

71 Gnots e dîs, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

72 Lûs e scûr, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

73 Folcs e nûi, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

74 La tiere ch’e benedissi il Signôr,

che lu laudi e lu puarti par in secula.

75 Monts e culinis, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

76 Butui ducj de tiere, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

77 Vualtris, risultivis, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

78 Mârs e flums, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

79 Balenis e dut ce ch’al sbrisse vie tes aghis,

benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

80 Ucei ducj dal cîl, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

81 Bestiis dutis salvadiis e dumiestiis, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

82 Fîs dai oms, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

83 Vualtris di Israel, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

84 Predis dal Signôr, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

85 Servidôrs dal Signôr, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

86 Spirts e animis dai juscj, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

87 Vualtris sants e sclets di cûr, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula.

88 Ananie, Azarie, Misael, benedît il Signôr,

laudaitlu e puartaitlu par in secula,

parcè che nus à tirâts fûr di chel altri mont,

nus à salvâts des sgrifis de muart;

nus à liberâts dal calôr de flame,

nus à liberâts dal fûc.

89 Disêt graciis al Signôr, parcè che al è bon,

parcè che il so boncûr al è par simpri.

90 Vualtris ducj ch’o adorais il Signôr,

benedît il Diu dai dius,

laudait e disêt graciis,

parcè che il so boncûr al è par simpri”.

91 Alore il re Nabucodonosor, dut sconsortât, al jevà sù di buride. Ur domandà ai siei fameis: “No vino butât chei trê oms tal fûc, peâts?”. I rispuinderin al re: “Po sigûr, re!”.

92 Lui al zontà: “Ve, jo o viôt cuatri oms dispeâts ch’a spassegjin tal mieç dal fûc cence vê nissune conseguence; il cuart po al à une muse precise di un fi dai dius”.

93 Daspò Nabucodonosor si sdongjà de bocje de fornâs cul fûc impiât e al berlà: “Sadrac, Mesac e Abdenego, servidôrs di Diu l’Altissim, saltait fûr e vignît chi!”. Alore Sadrac, Mesac e Abdenego a saltarin fûr dal fûc.

94 Satraps, prefets, governadôrs e fameis dal re si sdongjarin par viodi chei oms: il fûc nol veve podût fâ nuie sul lôr cuarp e i cjavei dal lôr cjâf no jerin stâts arsinîts, i lôr vistîts no jerin ruvinâts e nancje no puçavin di stiç.

95 Nabucodonosor al disè a fuart: “Benedet seial il Diu di Sadrac, di Mesac e di Abdenego, ch’al à mandât il so agnul e al à liberât i siei fameis che, fidantsi di lui, a àn disubidît al ordin dal re e a àn dât i lôr cuarps pluitost di servî e di adorâ altris dius fûr dal lôr Diu.

96 Pa la cuâl o ordeni che ducj i popui, gjernaziis e lenghis ch’a blestemaran cuintri dal lôr Diu, ven a stâi di Sadrac, di Mesac e di Abdenego, ch’a sedin fats murî e che lis lôr cjasis a sedin ridusudis a un grum di maseriis, parcè che nol è nissun altri Diu ch’al rivi a liberâ in chel mût li”.

97 Alore il re ur tornà a dâ l’incariche a Sadrac, a Mesac e a Abdenego te provincie di Babilonie.

L’arbul di Nabucodonosor

98 Il re Nabucodonosor a ducj i popui, gjernaziis e lenghis ch’a vivin sun dute la tiere: la vuestre pâs ch’e cressi simpri di plui!

99 Mi à parût di fâ cognossi i spiei e lis grandis robis che Diu l’Altissim al à fatis par me.

100 Cetant grancj ch’a son i siei spiei!

E i siei meracui ce spetacul ch’a son!

Il so ream al è un ream eterni

e la sô potence e dure

di une ete in chê altre.

Notis:

  • 3,1 - Il test nol furnìs une date.
  • 3,5 - Ogni funzion e jere vierzude dal sun di struments musicâi. I nons dai struments a son dibot ducj di divignince greche.
  • 3,6 - Sometisi ai dius di Nabucodonosor al voleve dî sometisi al re, e la stesse robe par un ch’al disubidive.
  • 3,15 - Une rogance e une sfide compagne le vevin vude i mes di Senacherib denant des muris di Gjerusalem (2 Re 18,33-35).
  • 3,29 - Tai tescj dopo dal esili, il sens dal pecjât coletîf e la confession de colpe di dut un popul a son come un leit-motiv.
  • 3,35 - Chest titul di “amì di Diu” (al sarès “benvolût di Diu”) si cjatilu in Is 41,8 e te letare di Jacum (2,23). Al è restât vîf te tradizion arabe e mussulmane.
  • 3,47 - Corantenûf comedons a saressin un vincjedoi metris.
  • 3,49 - L’agnul dal Signôr al è chel che, tal saltâ fûr dal Egjit, al vuardave la marce di Israel (Es 12,23). Si trate di une manifestazion de presince di Diu. Cul timp i agnui a son stâts personificâts.
  • 3,51-90 - Fra cheste grande cjante e la preiere di Azarie and è plui di une diference. No je une cjante di pinitince ma di laut, e no partìs de storie dal popul ebraic ma e invide il mont intîr, chel che si viôt e chel che no si viôt, a laudâ il Signôr.
  • 3,91 - Il test al torne in lenghe aramaiche e il verset al sarès il 24.
  • 3,95 - “A àn dât i lôr cuarps”.
  • 3,96 - Cheste adesion de part di un re forest e di dut il so ream no je mâi stade, nancje plui indenant, sot di Antioc IV. E je vere invezit sul plan escatologjic: tai ultins timps ducj i rês e i popui de tiere a ricognossaran il Diu di Israel.
Cjapitui: