BIBIE IN LINIE

Cjapitul 6

Paris e fîs

6 1 Fîs, ubidît ai vuestris gjenitôrs tal Signôr, parcè che al è just cussì. 2 Onore to pari e tô mari : al è il prin comandament compagnât cuntune promesse: 3 par che tu vedis furtune e si slungjn i tiei dîs su la tiere . 4 E vualtris, paris, no stait a tirâ masse la cuarde cui vuestris fîs, ma tiraitju sù cu la corezion e cu la racomandazion tal Signôr.

Sotans e parons

5 Fameis, ubidît ai vuestris parons di chest mont cun teme e cun rivuart, cun cûr sclet, come al Signôr; 6 no stait a dâ sot dome cuant che il paron us ten di voli, come chel ch’al à gole di fâ contents i oms, ma come sotans di Crist, che a fasin la volontât di Diu cun dut il cûr. 7 Servîtju cun premure, come se a fossin il Signôr e no oms, 8 convints che ognidun, sotan o libar, al varà indaûr dal Signôr dut il ben ch’al varà fat.

9 E vualtris, parons, compuartaitsi cun lôr te stesse maniere, fasintle finide cu lis malegraciis, savint che tai cîi al è il lôr e il vuestri Signôr, che nol fâs preferencis cun nissun.

La lote al mâl

10 Par finî, cjapait spirt tal Signôr e cu la potence de sô fuarce. 11 Metêtsi intor dute l’armadure di Diu par tignî dûr a lis trainis galiotis dal diaul: 12 di fat nô no combatìn cuintri di une nature umane mortâl ma cuintri dai Princips, cuintri des Potencis, cuintri dai parons di chest mont dut scûr, cuintri dai spirts triscj des regjons dal cîl.

13 Par cheste reson o vês di metisi intor dute l’armadure di Diu par tignî dûr te dì de tristerie e, dopo di vê predisponût dut, restâ in pîts. 14 Tignît dûr duncje, cul cinturon de veretât peât ator dai ombui, cun intorsi la corace de justizie 15 e vint come cjalçament tai pîts la prontece par pandi il vanzeli de pâs. 16 Tignît simpri in man il scût de fede, ch’o podês distudâ parie dutis lis frecis infogadis dal trist; 17 cjapait sù l’elmet de salvece e la spade dal Spirt , vadì la peraule di Diu. 18 Sburtâts dal Spirt preait di un continui cun ogni sorte di preiere e di supliche; veglait e tignît preât saldo par ducj i sants 19 e ancje par me, par che mi sedi dade libertât di peraule par predicjâ cun coragjo chel vanzeli 20 che jo o soi il so mes incjadenât, e par ch’o puedi predicjâlu cun francjece, come ch’al è il gno dovê.

Conclusion

21 Par che ancje vualtris o savês cemût ch’o stoi e ce che o ài intenzion di fâ, Tichic, fradi cjâr e servidôr fedêl tal Signôr, us informarà di dut. 22 Us al mandi propit par che us informi su la nestre situazion e al confuarti i vuestris cûrs.

23 Diu Pari e il Signôr Gjesù Crist ur dedin ai fradis pâs, amôr e fede. 24 La gracie ch’e sedi cun ducj chei che i vuelin ben al Signôr nestri Gjesù Crist cuntun amôr sclet.

Notis:

  • 6,2 - Es 20,12; Dt 5,16.
  • 6,6 - Al merte ubidît no pai parons ma in non e par amôr di Crist.
  • 6,9 - Nol racomande dome di une bande, ai sotans, ma ancje di chê altre, ai parons.
  • 6,14 - A son lis armaduris ch’a dopravin i soldâts d’in chê volte; a son cjapadis tant che parangon des virtûts che i coventin al cristian te sô lote cuintri dal mâl. Is 11,5; 59,17; Sap 5,18; Is 52,7.
  • 6,17 - 1 Ts 5,8; Eb 4,12.
Cjapitui: