BIBIE IN LINIE

Cjapitul 2

La salvece di Gjude e je dongje

2 1 Ve! Su pes monts

i pîts di chel ch’al berle: “Salvece!”.

Fâs, Gjude, lis tôs fiestis,

manten i tiei avôts.

Il trist nol tornarà mai plui

a passâ par li di te;

al è fruçât dal dut!

3 Il Signôr al torne a meti in dret il vignâl di Jacop

e il vignâl di Israel;

i laris ur vevin rafât dut

e a vevin crevât ducj i cjâfs.

L’assalt cuintri di Ninive

2 Al ven sù cuintri di te chel ch’al fische!

Fâs la vuaite su lis muris,

ten di voli la strade,

peiti i ombui,

dà dongje dutis lis fuarcis!

4 Il scût dai siei valorôs al è sflandorôs,

i siei valorôs a son vistûts di scarlat;

i cjars a sflandorin par vie dai fiers lustris;

te dì dal atac, i cjavalîrs a balinin;

5 pes stradis i cjars a passin come sfolmenâts,

a corin come mats ator pes placis;

a viodiju a semein torcis,

a saetin ca e là come folcs.

6 Lui al clame dongje lis sôs schiriis sieltis,

ju scane a fuarce di marçâ;

si butin cuintri de sô cente,

il ripâr al è za prontât.

7 Lis puartis sul Flum si spalanchin,

il palaç al è dut sotsore;

8 a menin vie, a fasin lâ in esili la regjine,

e lis sôs siervis a gemin;

tant che un gemi di colombis

a gemin sul lôr pet.

9 Ninive e je tant che une vascje

che i scjampin vie lis aghis.

“Fermaitsi! Fermaitsi!”.

Ma nol torne indaûr nissun.

10 Rafait arint! Rafait aur!

I tesaurs a son cence fin!

Gafait lis ricjecis, dute la robe di valôr.

11 Al è dut un strafuî, un rafâ, un rapinâ!

Il cûr al cêt, i genôi a clopin;

al è dut un sgrisul di pôre jù pe vite

e dutis lis musis si splacin di colôr.

Cuintri dal leon di Assur

12 Dulà isal il côf dai leons

e la tane dai leonuts?

Il leon al partìs, e reste la leonesse

cui leonuts, che nissun no ju tocje.

13 Il leon al slambre pai siei piçui,

al fâs a tocs pes sôs leonessis;

al jemple lis sôs tanis di rafât

e i siei landris di nemâi slambrâts.

14 Ve chi ch’o soi! Chi di te!

Sentence dal Signôr des schiriis.

O ridusarai in fum i tiei cjars

e i tiei piçui ju glotarà la spade.

O fasarai scomparî de tiere lis tôs rapinis

e no si sintarà mai plui il davuei dai tiei maçalizis.

Notis:

  • 2,1 - Pal profete “pâs” e “salvece” a son la stesse robe: un ben ch’al sarà puartât dal Messie e che si lu gjoldarà adimplen a la fin di chest mont e di cheste storie (escatologjie).
  • 2,7 - Il test al podarès fâ pensâ a lis grandis rostis dal Tigri, fatis saltâ dai nemîs par cjapâ Ninive.
  • 2,14 - Par ironie, il profete al presente Ninive tant che un côf di leons, cul re in teste. Chest côf al è stât fiscât dai soldâts di Cjassare, re de Medie, e dai babilonês tal mês di Ab (lui-avost) dal 612 p.d.C.
Cjapitui: