Cirint lis Olmis di Diu di Antoni Beline

Dal jevâ al lâ a mont dal soreli

01 di Zenâr 2004

Une des robis plui bielis che mi soi puartât daûr, dai miei agns di Cjargne, al è siguramentri il cjant di glesie. E, di chês melodiis che ti travanavin l’anime fasintle penâ di comozion, o metares in teste il “Laudate, pueri, Dominum”. Difat ur ài lassât scrit che o volares jessi compagnât tal ultin viaç cun chel aiar e cun chês peraulis. Biele sorprese e je stade duncje par me cuanche o ai cjatât, sul libri Hosanna, il salm 112 cul ajar di San Martin e cu lis peraulis furlanis. O vin spesseât a imparâlu e ancje cajù o cjantìn, plui cul cûr che cu la bocje, “Dal jevâ al lâ a mont dal soreli, che al sedi laudât il non dal Signôr”.
Ce profonditât e ce ricjece di significâts in chês peraulis!
Prin di dut un significât leterâl, che al riclame il sacrifici dal templi di Gjerusalem, cui siei doi sacrificis di laude di buinore e soresere. Jessint ogni dì un regâl e une novitât, o vin di laudâ Diu dal crichedì a l’ore di gnot, dal viergi i vôi pe fadie fint al sierâju pe polse.
A’nd è però ancje un significât gjeografic. Il non dal Signôr al merte e al va laudât par dute l’estension de tiere, di là che al jeve il soreli, a Orient o tiere dai vîfs, fin là che al va a mont, a Ocident o tiere dai muarts. Par vieri si vares dit di Gjerusalem a San Jacum di Galizie; vuê si varès di cjapâ dentri Indie, Cine, Americhe, il mont intîr cu lis sôs culturis, i siei problemis, i siei valôrs e i siei patiments.
O voi indenant cu la mê fantasie e o dîs che dute la storie, di cuant che al è jevât il soreli pe prime volte su la tiere e sul prin om fintremai a la ultime dì dal ultin om, e à di jessi une laude, cualchi volte spontanie, plui dispes sufierte, al non dal Signôr, che le manten cu la sô provedence. Chest al vâl pai moments esaltants e ancje pes inmensis tragjediis, ancje lôr une sorte di laude al Diu de justissie.
Ma jo o preferis cjapâ chest “jev┠e chest “lâ a mont” in sens antropologjic. Tant a dî di cuanche nus tocje la sorprese o la condane dal prin respîr fintremai al ultin suspîr. In ogni stagjon de nestre vite e no dome tes stagjons dal soreli, come la zoventût e la maturitât. Ogni stagjon e à i siei segrets e lis sôs bielecis, par chei che a san vivilis cun sapience e ironie. I miei canarins, come par altri ducj i ucei, a saludin cul cjant la prime lûs e a riservin lis lôr fantasiis canoris plui straordenariis a lis ultimis speris di soreli, come une sinfonie di cumiât. Bach al à dedicadis lis sôs composizions plui ispiradis al moment malinconic e dolç de sere, il plui inluminât de lûs mistereose de zornade eterne. Ce cjant che al pò fâ chest nestri Friûl vecjo, cjamât di vecjos!
O ài, in merit, doi ricuarts cjârs. A Rualp, la prucission dal Cûr di Marie e jere une zornade particolâr, là che la int e sbrocave la sô anime. Cuant che o sin rivâts su pe rive, la Bibe, sentade fûr de puarte di cjase, e à volût dâ sù pe ultime volte il so cjant: “A voi dono….”. Ma no i vignive fûr la vôs, pal brut mâl che le roseave. E nô no rivavin a judâle parcè che o vevin il cûr sglonf. O soi sigûr che mai cjant al è rivât cussì dret al cûr di Diu e che i agnui, cu lis lôr arpis d’aur, a an compagnât e sostignût il lament stentât de biade Vigje.
Ancje un’altre creature di Diu, un canarin rivât in cjase mê dopo grandis traviersiis, al à cjantât fintremai a la ultime sere de sô vite curte e tormentade. Al stentave ma al cjantave instès. Lu ài cjatât muart une dì di mai, cu la talpute dongje dal cûr. Puedial il Diu de glorie dineâi un puest tal zardin de eternitât?

La mont dal Signôr

01 di Zenâr 2004

“O alci i miei vôi viers lis montagnis”. Tropis voltis no aio pensât a chestis peraulis dal salm in chestis zornadis di cjalt? Ma il gno interes pes monts al è plui profont e vitâl e di cuant che o soi rivât te prosaicitât de plane furlane, che i mestris di spiritualitât le coleghin cu la mediocritât e la tiepidece, i miei vôi a cjalin dispes in sù, in alt, viers de cjadene des monts che, come une man inmense, a strenzin afetuosis e siguris cheste nestre benedete tiere furlane.
Il fat al è che jo lassù o ài lis mês lidrîs. Di lassù, des monts guartanis, e vignive mê none di Sostâs. Di lassù, des monts di Davai, e ven mê mari. Lassù, su la mont di Plauris, gno pari e il pari di gno pari a àn strussiât i agns plui biei de lôr biade vite. E in plui, sot de Tersadie, e je covade la int dal gno prin amôr.
La mont come pont di riferiment, come pont fêr tun mont che dut al zire tune velocitât al limit dal insopuartabil. E la mont e je li, che ti salude tal partî e ti spiete tal tornâ, jê che e à nudrît i tiei paris e e fasarà compagn cui tiei fîs. Nissune marivee alore che inte Bibie la mont e sedi cjapade come spieli de eternitât e de eterne fedeltât di Diu. La mont e je grande ma no fâs pore e se ancje no tu puedis permetiti grandis confidencis, ti dà un sens di fiducie. Ancje se no parten a nissune gjenerazion, parvie che lis nudrìs e lis sotere dutis, ognune si sint contemporanie e le viôt e le gjolt come une robe sô.
La mont, tal so misteri, e fâs di puint fra cîl e tiere. Difat lis sôs lidrîs si pierdin te profonde scuretât de tiere e la sô spice e sfide la inmensitât dal cîl. Par chel i antîcs le àn simpri considerade la dimore dai dius e ancje Mosè al è lât sù in alt par cjapâ la leç.
Cjalanle di lontan, e semee muarte e cence vite, a diference dal mâr in eterno moviment. Se però tu vâs dongje, tu cjatis une varietât infinide di plantis e jerbis e nemâi e colôrs e odôrs. E ti regale ancje il profum delicât di une rose e il cjant dolç e fantasiôs di un ucelut. Par no fevelâ de vite che si svolç sot tiere, la plui straordenarie, che no cognòs polse.
La int cressude suntune mont e je diferente di chê vignude sù inte vastitât slavrade de planure. E je plui discrete, inlidrisade, prudent e malfident, peade a lis sôs ideis e fedêl tes amiciziis e tai rancôrs. Là che i paîs a son a soreli, tu varâs int vierte e cjacarone e là che a son ta l’ombre a saran plui suturnos. Parcè che la mont no je dome mari dal cuarp ma ancje de anime e dal temperament de sô int. Par chel, cuant che a partissin ur semee di murî e cuant che a tornin ur torne a ridi e il voli e il cûr.
Il libri sant, vint di fevelâ dai misteris dal ream e de eternitât, al à sielzude la parabule de mont. Difat e je metude in alt che ducj le viodin, e domande fadie a lâ sù come ogni robe serie e ti dà la vision globâl, relativizade e disledrosade des robis come che lis viôt Diu. Dome lassù si podeve prontâ la taulade eterne, là che i prins a sentâsi e a ristorâsi a saran i puars e i bogns.
O mont eterne, o eternitât des monts! Cui podaraial lâ su la mont sante? “Chel che al cjamine te onestât, che al pratiche la justizie e tal so cûr al dîs la veretât” (Sal 15,2). Ma ancje i triscj a varan dafâ cu lis monts. Cuant che ur disaran: “Colait sore di nô!” (Lc 23,30).

La precarietât, prime beatitudine

01 di Zenâr 2004

A an vût dit, int plui esperte di me, che al bastarès salvâ il discors de mont (Mt 5-7) par vê dut il vanzeli in struc. E di chest discors dolç e radicâl, consolant e rivoluzionari, bastarès salvâ lis Beatitudinis, che a son il cûr dal cûr.
E je une liste di int che, ta la mentalitât corint di vuè, ma ancje in chê de ete di Crist, no fâs nissune invidie. Par solit la int ju cjale cun indiference; cualchidun si sburte fint al dûl, ma o crôt che nissun nol vedi gole di simiotâju. Epûr i puars, i avilîts, i bogns e i monts, chei che a perdonin e a scombatin pe pâs, contents ancje di cjapâ mortificazions e vilaniis, a son “furtunâts”.
Furtunâts o furbos? Salacôr ancje furbos, ma di une furbetât ledrose, come che e je ledrose e alternative la vision de vite che al à Crist rispiet a la nestre. Une furbetât che e riscje il dut par dut, ma dut suntune promesse, lassant l’ûf sigûr pe gjaline in forsit. Crist ju clame “beâts”; nô o saressin plui sui “biâts” o biadaçs, i ultins di chest mont che a saran i prins in chel altri, ma par cumò ultins.
E fra i ultins che a an dirit di jessi prins, fra i biâts che a varessin di sei beâts, o fâs il sacrilegjo di completâ la liste di Crist cuntun’altre beatitudine: la precarietât.
I precaris a esistin ancje inte ministrazion dal stât ma par solit a rivin a la pension. Chei precaris che o dîs jo a son chei che no puedin programâ nuie e a vivin dì par dì no par vocazion di bintars ma parcè che la vite stesse no ur dà nissune sigurece. Une volte, inte lôr puaretât, i nestris vecjos a podevin ancje fâ cuatri conts, clucî une cualchi sperance, smicjâ cualchi progjet o afâr. Se no vevin bêçs, a vevin salût, in plui a vevin il capitâl dai fîs e soredut a vivevin tun sisteme di sigurecis, che ur permeteve di cjalâ indenant o almancul di poiâ i pîts sul sigûr.
Vuê dut chest al è gambiât. Nol esist, ni a nivel personâl ni coletîf, ni locâl ni internazionâl, un pont di riferiment culturâl, economic, psicologjic. Se a’nd è, a son contraditoris e no valin ni par dutis lis personis ni par ducj i moments. Si è come suntune barcje, là che si pò sperâ di no lâ sot ma no si pò fâ di mancul di niçulâsi e di vê il cjâf che al zire. I viei a an vût i lôr problemis, ma nô no vin di sintî nissun sens di inferioritât intai lôr confronts, parcè che vuê i fastidis a son plui e lis sodisfazions mancul.
Il vanzeli, tal invidânus a vivi dì par dì cence deventâ mats pal doman, nus puarte come spieli i ucei dal cîl che no seselin e lis rosis dal prât che no tiessin. No ai nissune pore a puartâ, come spieli, tante int, di ogni etât, che ogni dì e à di frontâ une gnove aventure. Un vecjo dibessôl, un pari e une mari cuntun fî disabil, une femine cul pês de cjase dut su lis sôs spalis, un invalit, un che al à l’abonament pal ospedâl e pal miedi, un fantat za inviât sul troi de vedranance, un paîs di anzians cence ostariis e buteghis e comoditâz e fruts, ce inlusions puedino fâsi? Se a rivin a no disperâsi, a no pierdi la voe di fâ, a cjatâ inte grame monotonie une cualchi serenitât, no sono di dirit te liste dai “furtunâts”? Une liste che si slungje simpri di plui, cu la complessitât di vuê. Il spalancâ ogni dì il barcon suntun mont che no ti ufrissarà nuie nol è mancul grant e significatîf de salmodie che e travane i cops centenaris di un convent.

La sorprese de prime viole

01 di Zenâr 2004

Fedêl al proverbi di “San Bastian cu la viole in man”, dai vincj di zenâr o cjali ogni dì e par ogni cjanton par viodi a ripetisi il meracul de prime viole. E sarà ancje une superstizion, come i romans cul soreli, ma ancje jo o ami viodi te prime rosute, magari minude e spauride, il segnâl che ancjemò une volte la vite le à vinçude su la muart.
Chest an la sorprese e jè stade dopleade: e pe novitât de rose e pe straneitât dal lûc.
Difat no le ai intivade tun lûc sant come il sagrât de glesie e nancje tun lûc serio come la canoniche e nancje tun lûc batût come un rivâl ad ôr des cjasis, ma lontan, là che no varès mai pensât ni di cjalâ ni di cjatâ.
O stavi cjaminant cul gno solit. Chest mi permet di metimi in comunion cu la grande mari tiere. Mari che i fîs a varessin di tratâle ben senoaltri par interes. E invezit no pierdin ocasion par finî di comprometi un ambient za comprometût. Chest pinsîr mi balinave pal cjâf parcè che o vevi cjatât, tun splaç a confin di une stradele, i segnâi de miserie e de stupiditât umane: cjartis, fazolets e gomis e plastichis. Certe int e rive intun colp a sporcjâ e l’amôr e la tiere.
Epûr il Signôr mi à fat cjatâ propit li, framieç di tante porcarie, il meracul de prime viole. Ancje se e veve vût il distin di nassi tun lûc sporc, jê e jere nete e il contrast le faseve semeâ, s’al fos stât pussibil, inmò plui biele. Parcè che il contrast tra ben e mâl al servis propit a chest: a fâ viodi plui biel il ben e plui brut il mâl.
Mi soi sbassât a cjapâle sù e cun sorprese a’nd ai viodudis altris, une strente dongje di chê altre, cence rogance ma ancje cence comples di inferioritât. Cjalant a voli, a’nd jere plui rosutis che no cjartis, ancje se lis cjartis si viodevilis di lontan e lis violis si veve di sbassâsi par viodilis, dal moment che a jerin minudis e platadis. Il mâl al fâs simpri plui scjas dal ben ma a’nd è plui ben che no mâl, senò o saressin za sparîts.
Diu, o la nature, ti mande chescj spiêi par fâti scuele di vite. Se o cjali dome il mâl, mi gafe la disperazion. E alore Diu mi mande la rosute. Se o cjali dome il biel, o pues pierdimi tun stupit otimisim. E alore Diu mi met sot i vôi ancje la realtât dal mâl. Cussì o rivi a vê une vision realistiche e vere de vite. Che e je un misliç di ben e di mâl. Il prin al servissarà par nudrî la sperance; il secont par no rinunciâ a la prudence.
In plui o ài concludût che ben e mâl a convivin tant insieme, come il forment e la zizanie dal vanzeli (Mt 13,24-30), che no’nd è scovaçâr che nol vedi cualchi rose e no’nd è zardin che nol vedi alc di scart. Tant a dî che inte vite nuie al è perfet e no’nd è situazion tant sbalade che no si puedi cjatâ alc di bon. Chei che a dan simpri la colpe a la societât e a la struture, a cirin dome un alibi a la lôr pegritât e al lôr conformisim. Ducj sa che i cjamps di concentrament a son tant satanics che plui di un al à vude la sensazion e la tentazion che Diu nol esistes. Epûr mai come in chei infiêrs a an rivât a flurî rosis straordenariis di solidarietât e di spiritualitât. Une sorte di vendete di Diu e dal spirt sul demoni e la materie.
Signôr, no sta lassâ mai il scovaçâr dal mont cence une rose e la tristerie dai oms cence un spere di positivitât.

L’eterne, patetiche sfide dai triscj

01 di Zenâr 2004

A son passe vincj agns che o ai tacât a scrivi ancje par chei altris. Une sielte no facile pal fat che ogni publicazion e je une sorte di confession, là che si riscje o di no spiegâsi ben o di no jessi capîts. Ma aromai e je fate.
Il prin part al è stât chel des flabis di Fedro e al tacave cu la vision poetiche di un agnelut ad ôr di un riu. Ma dongje di ogni riu e di ogni agnel al è simpri pront un lôf cu la fan trascurade. Di li o ai capît che la clâf de storie e je la prepotence, il pes grant che al mangje il pes piçul. “E al è just che al sedi cussì – mi à spiegât un om di Val – parcè che s’al ves di sucedi il contrari, il pessut nol rivarès a digjerî il pes grant e al murarès instes”.
O ài volût lâ plui a font, cirint cun fadie e dolôr intai fats de storie grande e piçule dal om, par viodi se chest al jere propit il so distin. E o ai cjatât che a gambiin i sistemis de violence, la tecniche, ma la musiche e je simpri chê: che il grant al mangje il piçul e il trist al cope il bon. In ogni timp, in ogni clime, in ogni ideologjie, sot di ogni cîl.
Ma si puedial rassegnâsi a une vision cussì tragjiche de vite, confermade par altri dai fats de storie?
O ai viert il libri dai libris, chel che al conte i fats ma al va ancje a cirî un significât profont, teologjic, providenziâl. Ancje la Bibie e cognòs il mâl. Dibant no ripuarte intes primis pagjinis la tragjedie di Abêl e plui in là il lament corâl dal popul ebraic in Egjit. Dome che no si rassegne, parcè che al sarès come dî che Diu al à pierdût sun dut il front.
Un dai libris plui inluminants in merit al è chel de Sapience, ultin dal Vieri Testament come timp ma no come impuartance. In chest libri si fevele de sfide eterne, sistematiche, inesorabil dai triscj che a tindin palissis ai bogns par fâ sparî ancje la lôr semence, par no vê denant dai vôi il spieli de lôr carognetât. Une sfide sacrileghe, parcè che a disin: “Se il just al è propit fî di Diu, lui i darà une man” (Sap 2,18).
Se Diu al esist, nol pò tasê denant dai olocauscj vieris e resints, dal berli grant come la tiere che al salte fûr di chês bocjis sanganadis e cence vôs, il berli dal silenzi. Se nol interven, o che no i interesse o che nol esist.
Resonament ingjenuo, scandalôs e patetic. Se Diu al esist, al rispuindarà a mût so. E se lui al è il Diu de vite, nol varà nissun fastidi a spalancâ lis busis là che i carnefiçs a an butadis lis lôr vitimis. Parcè che al è un Diu di resurezion. Ma resurezion ancje in chest mont. Difat, cuintri ogni logjiche, tal moment de lôr plui grande rogance, i triscj, personis o sistemis, a pierdin vincint e i puars e i biâts, tal moment de lôr plui grande umiliazion, a vincin pierdint. Come Crist, che tal moment disperât de muart al jere plui dongje de resurezion.
Ma i bogns a scuegnin paiâ salade la lôr vitorie, cun dolôrs inenarabii e cun muarts orendis. La vitorie e je un at di fede, cu la cuâl che la sconfite e je sot i vôi di ducj. Epûr la storie e je la plui grande sorprese. Il mâr di sanc e di violence nol à rivât a sumierzile e la semence dai bogns no je mai lade pierdude. Il Friûl, e ancje la glesie, al à une sole briscule: cjaminâ pe strade de justizie e Diu lu salvarà. Magari lant a tirâlu fûr di sot tiere.

L’inmensitât mistereose dal mâr

01 di Zenâr 2004

La femine plui viele dal mont, une brasiliane di 124 agns, e à domandât come regâl di viodi il mâr. La television le mostrave cui pîts ta l’aghe come une frute e cul voli interessât e spaurôs che al cjalave domandantsi ce che al podeve jessi “di là”. Parcè che il mâr al fâs gole e pore, al unis e al divît, ti semee di vêlu in man cu la prime zumiele di aghe e tu ti inacuarzis che tu às mancul di nuie.
Nissune marivee che la civiltât e sedi nassude ad ôr e ator dal mâr e che i popui primitîfs a vedin considerade cheste inmense poce plene di divinitâts e di besteatis. Ancje sant Augustin, denant dal mâr di Ostie, cul frutut che al cirive di meti intune busute l’aghe dal mâr, al à capît che nol è nuie ce capî dal misteri di Diu, ma dome di adorâ. O al massim bagnâsi i pîts e svuacarâ ad ôr dal misteri.
Jo o ai simpri pensât che pocjis robis come il mâr a son une parabule, une olme di Diu. Cu lis ondis che a segnin i seconts e lis mareis che a segnin lis zornadis dal orloi infinît dal timp, al è eterne identitât e eterne novitât. Consolant e incuietant, apene che tu ti svissinis ti semee di vêlu in man, ma apene che tu vâs in dentri tu sâs che nol sarà mai to. E come Diu, ancje il mâr al è simpri dongje e simpri lontan, simpri domande e mai rispueste.
Ma il mâr al è ancje parabule de vite dal om e de sô anime. La vite e unis e e divît, e semee simpri compagne e e je diferent, come che e semee diferent ma e je di une identitât sostanziâl. La vite ti semee di cognossile e di dominâle e invezit ti scjampe simpri, cuant che no rive adiriture a savoltâ la tô barcjute cui siei burlaçs trements e imprevedibii. Se i ves di augurâi une biele robe a un amì, i disares di jessi come il mâr, che se ancje parsorevie al è simpri in moviment e afan, in profonditât al cognos simpri la calme.
La lûs dal soreli e rive a inluminâ dome une piçule part e sot e je eterne gnot e misteri, cui mostros marins che ducj sa che a esistin e nissun viôt. Cui rivaraial a cognossi lis profonditâts scuris de storie e i pinsîrs e i desideris e lis poris e lis colpis che a navighin tal subcussient di ognun di nô?
Tal font dal mâr a son platâts tesaurs maraveôs e scheletros spaventôs, come tal font de storie, arcje inesplorade di fats straordenaris di bontât e positivitât ma ancje di violence cence numar e di sanc cence culumie.
Crist, cuant che al voleve che si cjapas tant pes di chel bon, ur à dit ai apuestui di lâ in dentri e in là e difat a àn fate une pescje meraculose. Stant su la rive si pò pescjâ dome scarpis rotis e scjatolam. Bisugne vê il coragjo e la inteligjence di lâ in là e in dentri. Chest al vâl pe cognossince di se stes, des personis ator di nô, de storie, de filosofie, de religjon. Une persone e un popul superficiâi, che no van in profonditât, no pescjin nuie, dome porcariis, e, se a vuelin mangjâ, a scugnaran contentâsi di scjatolam fat no si sa di cui e cun dentri no si sa ce. In ogni câs a pierdaran dut il bon e il biel e il gnûf. O sin za a la culture, a la comunicazion, a lis ideis, ai sintiments preconfezionâts, bolîts e sterilizâts. Nô o podin dome sfogâ la fantasie tal sielzi l’imprest che al vierç la scjatule.
Ma il mâr mi fâs pensâ ancje al puart de eternitât, là che la mê barcjute si sta svissinant dì par dì, fra mil poris e sperancis.
Cuissà se la int di Lignan , fra un gjelato e une scotadure, si rint cont di vê denant di sè tante ricjece di significazions?

Avocats dal om

01 di Zenâr 2004

Lis mês riflessions maris su la prepotence di tancj predis a an vudis dôs reazions: chei che mi àn dit che jo o lavoravi di fantasie e chei che mi domandavin cemût che al varès di jessi il predi. A la prime cuistion mi è purtop facil rispuindi: magari che si tratàs di matetâts dal plevan mat di Visepente! La seconde e je plui grivie, pal fat che jo no soi un espert e che ogni persone, comprendût il predi, e à un so mût di viodi e di rapuartâsi a la realtât.
O preferìs lâ a interpelâ la Bibie, che mi à compagnât par tancj agns dì e gnot e contagjât.
Intal libri sant, tal Pentateuc, o ài cjatadis dôs pagjinis che mi àn scaturît. A presentin Diu trist e l’om bon; Jahvè ingjaulât al ultin fin e l’om che al cîr di cidinâlu e di fâlu resonâ. Dut il contrari di ce che si varès di spietâsi.
Il prin fat al è ripuartât tal cjap. 18 de Gjenesi, là che Diu al vûl fiscâ i purcjinei di Sodome e Gomore e Abram che al trate cun lui come che ogni bon sensâl al fâs sul marcjât. Par no “netâ vie il just insieme cul pecjadôr”, robe indegne di lui, Diu al met come condizion di cjatâ almancul cincuante juscj. Abram e Diu a sbarin numars come doi zuiadôrs di more e a la fin le vinç Diu. Ma Abram al à fate la part che i competeve: difindi l’om.
Mancul dramatic come forme ma no come contignût al è il câs ripuartât tal cjap. 32 dal Esodo, là che Diu, viodint dal alt dal Sinai che lajù abas la int e sta saltant come une mate ator di un vigjel d’aur, i dîs a Mosè che e je rivade l’ore di fâju sparî. E Mosè le met dute par cuietâlu e par no fâsi ridi dal mont. Fin che al rive al intent di salvâ il so popul cjaviestri.
Chest al è il compit dal predi e dal cristian: di ricuardâi a Diu la nestre miserie. No tant par fâ deventâ bon Diu, che al è za bon, ma par jessi solidai cui siei fradis e ricuardâsi e ricuardâ che la religjon e je soredut perdon e salvece, prime che teologjie e astrazion. Il puest dal predi al è duncje chel di avocat dal om, che al à dibisugne, plui che avocat di Diu, che nol à dibisugne.e si fasarès ridi.
Po vino dismenteât che il “Parce, Domine”, prime che preiere de int pecjadorie, al è preiere dai predis ch’a vain pe lôr int “fra la jentrade e l’altâr”, come che al dîs Gjoel profete (2,17)?.
Certs plevans a son di “tradizion apostoliche” parcè che, come Jacum e Zuan, a volaressin dome viodi a plovi jù dal cîl fûc e flamis sui samaritans di vuê. “Ma Gjesù ur cridà” al dîs il vanzeli (Lc 9,53-55), lui che, “tai dîs de sô vite sun cheste tiere, al à ufrît preieris e suplichis cun grancj berlis e lagrimis” (Eb 5,7-10).
Inte mê vite o ài cognossût predis che, dopo di vê spaventade la biade int, a son muarts plens di spavent parcè che si rindevin cont pe prime volte di jessi ancje lôr de bande dai imputâts. Un al à vût il fiât di dî in predicje la dì de cinise: “Diu vueli che chei che no son culì usgnot a cjapâ la cinise, dentri un an a ledin in cinise!”. Par cumbinazion o distin, un mês dopo al è muart lui, di incident. O jeri predi di nît.
Invezit un altri al diseve: “Signôr, se ju sapuarti jo di corant’agns, no àstu di vê remission ancje tu, che tu sês eterne passience e boncûr?”. Chel sì che o varès volût vêlu par plevan. Difat, cuant che al è muart, lis feminis a vaivin, i oms a sgnarufavin e ancje la canae a vevin il pavêr dal nâs bagnât di lagrimis.

Lis “armis” dal predi

01 di Zenâr 2004

Dopo lis promessis di bons. Qualizza di trasparence sui “pecjâts” dai predis, o soi restât di no cjatâ sul setemanâl diocesan une rie suntun fat sunsurôs che lu à savût dut il Friûl e che la int lu ten aments plui des predicjis.
O stoi fevelant de sorprese dai muradôrs che, lavorant tun apartament lassât di don Ascanio De Luca, fra i fondatôrs e i protagoniscj de resistence osovane, a an cjatât un arsenâl funzionant di armis e munizions. Si trate duncje di robe di mieç secul indaûr, tignude cont e metude vie. Parcè? Par difindisi o difindinus di cui?
Aromai dome lis animis plui candidis a puedin spietâsi che, tai segrets des cjasis dai predis, a saltin fûr dome breviaris o libris di devozion. Che par altri nol covente platâju. O vin di rassegnâsi che i predis a an intîr il pês de umanitât. E duncje si pò intivâsi in librets di bancje, trafics o magari gjornalats e robe che no va.
Ma lis armis a son la robe che propit no si varès di cjatâ. In nissune cjase e in chê di un predi mancul ancjemò. Parcè che sclope e cjaliç no si cumbinin par nuie e il predi al à dutis altris armis a sô disposizion, come il vanzeli, i sacraments e la gracie, par combati il nemì. Che nol è il stes dal stât o dai partîts o des realtâts di chest mont. Nol è nancje une persone o une categorie concrete, ma il mâl e il princip dal scûr.
No feveli di cheste brute storie par judicâ o condanâ la memorie dal predi partigjan. No condani nissun, che a’nd ai avonde dai miei pecjâts. O feveli parcè che si trate di un predi e tal mâl nissun vuadagne e la puce e infete ducj. Ancje se la cuistion mi à interessât par altris resons.
Il probleme dal rapuart fra glesie e vuere, fra predis e esercit, fra teologjie e politiche al jere sclopât dal 1990, cu la “Gladio” e la “O”. In chê ocasion o vevi invidât a un sclariment fra la fedeltât a la glesie e la fedeltât a la patrie, fra glesie e partît, fra glesie e minorancis furlane e slovene, penalizadis in maniere intolerabil cu la scuse dal anticomunisim, une ombrene che e taponave dut.
Certs predis a an volût pensâ a une voe di proces public e ancje il vescul, cun buine intenzion ma cuntune sielte sbalgjade, al à distrigade la cuistion cuntune difese aprioristiche de onorabilitât dai siei predis. Ma la cuistion e je restade interie. Di sclarîle une volte par simpri.
O torni a domandâ cun umiltât e cun fuarce che i protagoniscj di chê stagjon tremende a fasin la lôr testemoneance di credits e di eventuâi debits. Che la glesie furlane e fasi un bon esam di cussience sui siei rapuarts cui partîts e sui dams di un anticomunisim esasperât e stupit, che nus à slontanade la puare int e nus à impeolâts in pastiei e compromès che e sarà lungje di purgâju.
Cui risultâts che o vin sot i vôi, al ven di domandâsi, come don Milani, se forsit no nus varès zovât di plui la persecuzion e la puaretât impen des armis dal podê che no puedin jessi lis armis de glesie. E che si volti pagjine tal rapuart fra glesie e minorancis. Ce che nol à stât fat si pò simpri fâlu. L’ocasion e je pronte: i vincj agns de semblee dai predis. Il puest ancje: il domo di Vençon, là che al è stât copât il gno plevan e santul di batisim bons. Faustin Lucardi. Lui e tancj altris predis a an fate la vuere murint disarmâts come agnei sacrificâi. E il lôr non al è segnât tal libri de Vite e tal cûr de int.

Madalene, la “passionarie”

01 di Zenâr 2004

La tradizion e à confondût e identificât tune sole persone la femine che i veve lavât i pîts a Gjesù, Marie di Magdale che e jere stade liberade di siet demonis e Marie la sûr di Lazar e di Marte. Suntune robe e je stade simpri precise: sul amôr passionât de Madalene.
La conversion i à fate gambiâ vite, ma il vulcan dal amôr totâl che le brusave no si è distudât. Difat, rivade denant di Crist, e à dopradis lis stessis armis de seduzion che a fasevin pierdi l’anime ai siei tancj amants: il flum dai cjavei, la fontane des lagrimis e lis bussadis plui infogadis, deventadis at di pietât. Parcè no varessie di vêi volût ben al Signôr ancje cu la part plui biele di sè, il so cuarp?
Il Signôr, disint che “i siei pecjâts, che a son tancj, i son stâts perdonâts, parcè che e à volût ungrum di ben” (Lc 7,47), si è complimentât cun jê e nus à condanâts nô. O stentìn a vê il perdon parcè che, ancje se no fasìn grancj pecjâts, o vin il cûr cence amôr. E chest al è l’unic pecjât e il plui trement.
Cjalant a tante glacere de cristianitât, a tante virtût laìde, a tantis esistencis insignificantis e distudadis, tu scuegnis vê simpatie par Madalene o Nene, cu la sô passion che no rivave a sbrocâsi.
Almancul jê e faseve zirâ il cjâf a ducj, cu la cuâl che nô o fasìn girâ il cjâf di chê altre bande!
Dopo de Sense, Madalene e à scjavaçât il mâr suntune barcjute, rivant fint a Marsilgje, in France. E sarà une fantasie, ma un amôr fuart no fasial svolâ, scjavaçâ monts e mârs e rivâ fintremai a la puarte dal infiêr e dal cîl? Nancje la muart no lu vinç, dal moment che l’eternitât e sarà rût amôr.
In cheste storie cussì biele no mi plasin lis predicjis moralistichis e stupidis su “la bielece de virtût e la brutece dal vissi” o su “la contentece dai bogns e la disperazion dai triscj” e nancje la iconografie. I pitôrs a rapresentin Madalene brute, sgjavelade, sporcje, disvistude e cuntune crepe di muart in man. Ma cemût si puedial deventâ bruts apene che si inamorisi de Bielece stesse? No vevie di deventâ inmò plui biele?
No aceti une certe spiritualitât di disistime pes realtâts creadis e di odio pal cuarp, il pensâ a la sessualitât come l’eterno pericul e a la corporeitât come un pês di sapuartâ. Come tancj sants che a tratavin il cuarp come un “mus” e un “cadavar”. O sante Madalene de’ Pazzi, che e berlave: “O patî o murî”. Cheste int e je periculose, diseducative, sbalade e in contrast cu la vision positive che la Bibie e à de creazion, di compatî ma no di canonizâ.
Al è Diu che al à fate biele la Madalene e no il gjaul. E se par lâ in paradîs si à di jessi bruts, strupiâts, antipatics, salvadis, disgraciâts, vedrans, cence bêçs e scalognâts, alore al conven gambiâ distinazion. La vite cristiane no à di jessi la pice di scjampâ di là ma la furtune di vê culì un acont des realtâts ultimis. Une religjon che ti distude, ti disfrede, ti disamore, ti gjave la passion cui siei riscjos par riscjâ di no puçâ di nuie, no je un don di Diu. E se la conversion e à di gjavâmi il gust e la plenece dal vivi, no mi fâs gole. Un pecjadôr fantasiôs e vîf al è preferibil a un fedêl lami e stufadiç. Denant de prospietive di une eternitât monotone, mi buti cu la plebe. Acetant ancje la inevitabil confusion.

Mans santis e venerabilis

01 di Zenâr 2004

Un an pari Pelegrin Ernetti, cantôr di Aquilee, espert di musiche e di liturgjie e om di alte spiritualitât, nus à fat un ritîr a Zuviel sul prin cjanul de Messe, chel “roman” che lui lu clamave “aquilejês”. O ài ancjemò tal cûr la vôs e la ispirazion che al à ripetût plui voltis: “In sanctas ac venerabiles manus suas”.
D’in chê volte, rivât a la consacrazion, o ricuardi ogni volte cun comozion lis mans “santis e venerabilis” dal Signôr tal so at di cjapâ sù il toc dal pan e il cjaliç dal vin.
Jo o ài une idee des mans dal Signôr. Mans simpri spalancadis sui dolôrs de biade int; mans che a cjareçavin la canae ignare e inocente; mans che si alçavin viers il cîl ogni volte che al fevelave dal Pari; mans che a mostravin il lât, i ucei dal cîl, lis rosis dal prât ogni volte che a cirivin, cu la parabule, di dânus une idee dal misteri dal ream; mans che si alçavin te preiere cidine e intente di vie pe gnot; mans che a cuintrigambiavin cun amôr vêr, ancje se ferît, la strente traditorie di Gjude; mans inclaudadis e insanganadis sul len infamant de crôs; mans bandonadis e inmobilis tal grim de mari dolorade; mans sflandorosis che si vierzevin par augurâ la pâs de resurezion e par judâ la fede clopadice e curiose di Tomâs.
Lis mans di Crist a son santis e venerabilis parcè che lis à dopradis ben, come che a son sants i pîts di chei che a nunziin la pâs.
Duncje ognidun che al dopre ben lis mans, al à mans santis e venerabilis. Ancje se no son candidis o consacradis.
Mans santis e venerabilis di ogni mari, che a an lavât, strenzût, cjareçât, consolât, patafât i fîs cuant che sal mertavin. Mans santis e venerabilis dai paris, induridis dai agns e de fadie, che tant a dan e pôc a cjapin. Mans santis dai vecjos, cun chês creturis profondis come agârs, viertis come un libri che si pò lei la storie gloriose e amare di une vite di vitis. Mans trimantis e deformadis che a an contât plui grignei di corone che bêçs e par chest plui venerabilis.
Mans santis dai fruts che a vierzin il libri e il cuaderno, par scrivi la storie des gnovis gjenerazions. Mans venerabilis dai zovins che si strenzin cun afiet, par frontâ insieme l’aventure de vite.
Mans santis e venerabilis dai contadins e dai operaris, dai miedis e dai infermîrs, des feminis di cjase e di chei che a lavorin par judâ il mont. Mans santis che a vierzin la puarte al puar, al forest, al pelegrin e al disperât. Mans santis che no an timp di suiâsi il sudôr e lis lagrimis parcè che a an di suiâ altris sudôrs e lagrimis.
Chestis a son lis mans che jo o viôt ator di me e che no distonin par nuie dongje des mans santis e venerabilis di Crist, come che il lôr sacrifici nol distone ma anzit al complete il grant sacrifici e la grande preiere di laude dal Signôr platât tal sacrament.
E come l’agnul dal Signôr al puarte sul altâr dal cîl l’ufierte di Crist, cussì al puarte sù chê messe lungje e grande che il nestri popul al sta celebrant te sô storie.
Cun chest spirt jo o voi a dî messe e cun cheste lûs jo o cjali la vite de mê int, dal popul sacerdotâl che tes cjasis e tes situazions di ogni dì al laude il Signôr.
O sai che a’nd è ancje mans ni santis ni venerabilis. Ma o soi convint che la fuarce dal sacrifici di Crist e cun Crist e je plui fuarte. Come che l’amôr al è plui fuart de tristerie. Senò no saressin culì a contâle.

Martin, un sant inteligjent

01 di Zenâr 2004

Di ducj i sants dal lunari, i furlans a an segnât te lôr memorie san Martin, ricuardât ai 11 di novembar. Ancje se nol è un ricuart dut positîf. Difat, in ocasion de sô fieste, si veve di preparâ i bêçs dal fit, che no ’nd jere, par puartâju al paron, che nol veve dibisugne ma che nol intindeve imitâ il sant spartint la sô bondance cul puar mendic. I parons ti paravin fûr e tu vevis di cjatâti un sotet, “fâ san Martin”. Une tragjedie che e leve a reonzi altris tragjediis.
Martin, vescul e cjavalîr (si trate di dôs tradizions peadis insieme), al è colegât ancje cul “istât di san Martin”, l’ultime spere di clip prime de grande criure. Il sant al vares fat il meracul par sè, par dâi un braç di fen al so cjaval. Altris a disin che lu à fat pes feminis puaris e dibessolis, par judâlis a frontâ cun mancul disperazion l’invier. Difat si fevele ancje di “istât des veduis” e, cjalant l’anagrafe, o crôt che pôcs sants a vedin un esercit di devotis come lui.
Martin mi plâs parcè che al è il titolâr de plevanie dal gno prin amôr, Rualp e Val, là che propit in chê dì, intal fatidic e fatâl ’68, o ai fat l’ingres uficiâl. Ma il non mi riclame ancje un personagjo unic, Martin Lutâr, chel che al è lât in rotis cun la glesie romane parcè che le voleve plui puare, biele, libare, plui dipendente de peraule e de gracie di Diu che no de peraule e dal favôr dai grancj.
Ma tornìn a la iconografie uficiâl, chê de manteline e dal cjaval e de spade. E jè la traduzion plastiche dal vanzeli, che al dîs di volêi ben al prossim come a se stes. Difat Martin al à resonât (une caritât che no resone e je vuarbe e no zove a nissun): “Se mi ten dute la manteline par me o soi mus; se i e doi dute a lui o soi stupit”. Se nol jere just che al restas crot il puar, nol jere nancje just che al restas crot lui. Dome smiezant si podeve salvâ e la caritât e la dignitât.
Pussibil mo che un principi cussì savi e sant nol puedi valê ancje pai furlans, come citadins dal mont e di Diu? Inte nestre storie milenarie no vin mai podût dividi ma simpri dâ vie e molâ. O vin scugnût dome dividi i debits e i damps, mai i utii e i beneficis. Par jessi catolics o vin scugnût pierdi patriarcjât e patrimoni liturgjic e cultuâl. Par jessi talians o vin pierdude muse, lenghe e tacuin. Par jessi patriots o vin scugnût supâsi ogni sorte di limitazions e sclavitûts. Par salvâ Triest nus an sfracaiâts tune regjon imbastide in maniere scandalose e intolerabil.
E ducj a fânus la predicje e a insegnânus i nestris dovês e i dirits dai ospits. Difat se in glesie, in scuele, tune riunion al rive un pote di talian, la prime robe che si à di fâ e je chê di favorîlu gambiant lenghe. Ma un popul che nol à stime di sè nol pò e nol à dirit di judâ chei altris. Un popul crot o discrotât al pò spartî dome i pedôi, che nissun ûl vê.
San Martin, dànus une santitât inteligjente o une inteligjence sante. No ti domandìn une cuarte di manteline. Si contentìn di une cuarte di çurviel e di dignitât. Parcè che un paradîs di stupits al fâs vignî i sgrisui dome a pensâ di lâ.
Par intant san Martin une prime spere di soreli nus e à regalade. In Cjargne la int e à tacât a berlâ che e jè stufe e ingomoeade di un stât brigant.

Ogni tiere e je sante

01 di Zenâr 2004

Rivâts a la fin de traduzion de Bibie, il nestri grop di “Glesie Furlane”, che al à simpri privilegjât un confront sistematic fra Bibie e vite e popul, al à proponût un viaç in Palestine, tai lûcs che Diu al à sielzût come scune e contest de incjarnazion dal Fî. Di chê strade o ricuardarai, insieme cui amîs, i trent’agns di predi: tancj, tormentâts ma ancje esaltants.
Lant in Tiere sante, no mi spieti di cjatâ nuie di particolâr e nancje no voi cun curiositâts archeologjichis par podê dî di vê poiât il pît là che Lui al à cjaminât. Nol è chest l’impuartant e po i timps a son masse distants e i gambiaments masse radicâi par une inlusion infantîl dal gjenar.
Dal moment che la religjon cristiane no je une filosofie o une ideologjie o un tratât di morâl ma l’incuintri de umanitât cun Diu midiant di persone di Crist Gjesù, Fî di Diu presentât tune tiere e tun popul e tun timp determinâts, mi plâs lâ a cjalâ il cîl e lis monts e lis culinis e il lât che lui al à cjalât, come a respirâ la clime che lui al à respirât tai dîs de sô vite mortâl.
La resurezion e à gambiât dut, tal sens che e à gjavadis lis limitazions di spazi e di timp e il Gjesù di Nazaret muart a Gjerusalem al è deventât Signôr de storie e salvadôr di ducj i popui. Pa la cuâl, se prime si scugnive lâ là che al jere lui par cjatâlu, dopo di chest fat storic e di fede Crist al è deventât contemporani di ducj i timps e paisan di ducj i oms. E stant che la sô vore e rive par dut, si scuen concludi che ogni tiere e je sante. Difat la tiere di Canaan e je deventade Tiere sante parvie di lui e no l’incontrari.
Chest mi permet di cjalâ cun plui rispiet e afiet e venerazion la mê tiere e la mê storie, là che no mancje la presince di Crist resurît, e di cjalâ ancje la nestre vite te suaze de vite di Crist. Partant ogni frut che nus nas al atualize il Nadâl, ogni persone che e patìs tal cuarp e ta l’anime e e mûr e atualize la Passion dal Signôr, ogni injustissie e ricjalcje la injustissie cuintri di lui e ogni perdon al è un riflès dal so perdon. E come che lui, par spiegâ i misteris dal ream, al partive dai cjamps e dai prâts e da l’aghe e dai fruts e dai ucei e dai arbui che al veve sot i vôi, cussì nô o vin di viodi tal nestri ambient fisic e uman une parabule continue dal intervent salvific di Diu inte storie.
In cheste maniere ognun di nô al ripetarà, al rivivarà la esperience di Crist, che al leve ator pes borgadis de Galilee e de Gjudee vuarint, liberant, consolant, insegnant. Cussì no dome o learìn la Bibie, ma o scrivarìn la nestre Bibie, cui nestris profetis, i nestris proverbis, i nestris fats biei e bruts, lis nestris virtûts e lis nestris infedeltâts o idolatriis.
No sai cemût che si presentarà Betlem o Nazaret o Gjerusalem o Betanie o Emaus. O sai però che mi sintarai plui tacât al paîs che o soi nassût e cressût, là che o ài fat e o fâs di predi, a lis mês glesiis e a lis cjasis de mê int, ai amîs che a ristorin la mê anime. E denant des tombis dai miei muarts o sintarai plui fuarte la comozion e la peraule di Crist: “Jo o soi la resurezion e la vite”. No mancjarà une lagrime su lis tantis crôs dal gno popul, come Crist su Gjerusalem, e mi sintarai plui invoât a preâ inte mê lenghe. Sul esempli di lui, che, tal moment di murî par ducj, nol à volût rinunciâ a la consolazion de lenghe di sô mari.

Pierdût tal templi

01 di Zenâr 2004

Mi confidave un vecjo anarchic che dutis lis religjons fuartis a metin tes mans de int debule une corone. Cussì, intant che a parin indenant i grignei, no pensin. “E no podint contâ bêçs, i nestris viei a an podût almancul contâ Avemariis”, al diseve a conclusion dai siei resonaments psico-religjôs.
No vuei pensâ che il rosari, preiere tradizionâl e tipiche dal mês di otubar, al sedi nassût come un imbroi. Tant plui che ancje lis terapiis modernis a cirin di vuarî la int stressade propit cu la ripetizion continue di peraulis simpri edentichis. Une sorte di rosari laic che al coste tant di plui di chel catolic.
Mi plâs invezit fermâmi a chest rosâr di preieris come a un spieli de vite, compagne e diferente, e soredut là che i fats a son alc di plui profont de façade. Misteris apont, di Crist e di Marie, che a dan vite ai grignei de corone. E par no che al resti dut une robe astrate, o cîr di colegâ la nestre vite a la lôr, par che i lôr misteris a inluminin i nestris.
Cheste volte o vuei fermâmi suntun misteri gaudiôs, il cuint, chel di Gjesù pierdût e tornât a cjatâ tal templi di Gjerusalem tal so prin pelegrinagjo uficiâl a dodis agns. Il fat al è contât di Luche, il vanzelist de infanzie (2,41-50). Si trate di un dai siet “dolôrs” e des siet “alegrecis” di Marie.
Mularie che si piert a’nd è simpri stade. Ma al semee che cumò il numar al cressi, almancul stant a la trasmission televisive “Chi l’ha visto?”, là che si viôt chestis maris, cun lagrimis come coculis, che si domandin disperadis là che al pò jessi lât il lôr frut o la lôr frute, il parcè che a son scjampâts di cjase e soredut là che i gjenitôrs a puedin vê sbalgjât. Si pò discuti sul stamp de trasmission ma no su la sinceritât des lagrimis, su la gravitât dal fat e la legjitimitât des domandis. Parcè scjampino di cjase? Ce ur mancjal? Ce cirino? Dulà si aial sgarât? Molât masse o masse pôc? Dade masse fiducie e libertât o masse pocje? E dulà ese la misure juste, dal moment che ogni persone e je un câs inedit?
Marie e Josef si son inacuarzûts dal smariment dopo une zornade. Se pierdisi e je une disgracie, e devente une tragjedie se i gjenitôrs no si inacuarzin. E no feveli tant dal smariment fisic, che si inacuarzisi ancje se al mancje il gjat, ma dal smariment spirtuâl. Il fî o la fie a stan pierdint la strade de glesie e dal paîs, il rapuart vitâl de comunion familiâr, il moment de preiere, il sens de presince di Diu, il sens di ben e di mâl, la vision positive de vite, il don de sensibilitât e de gjenerositât e magari i gjenitôrs no si inacuarzin parcè che no an timp di cjalâ in muse i lôr fîs o a an pore di frontâ certis cuistions preferint fevelâ dal timp.
Il vanzeli al dîs che il frut al faseve domandis. Ancje i nestris fruts a fasin domandis. Magari dome cui vôi o tal segret de lôr anime. Sul sens de vite, di Diu, su la scjale dai valôrs, sul afiet e la comprension, sul esempli. E no simpri a cjatin rispuestis adeguadis, di nissune bande.
Marie e Josef a van tal templi sigûrs di cjatâlu. Dulà laressino vuê par istint? Tune discoteche? Tun bar? Tun cjamp di balon? Par che il frut si pierdi tal templi, bisugne che al vedi za stât, possibilmentri compagnât. A proposit dal templi, al sarès masse comut fâ ironie sui gjenitôrs che no van a cirî i fîs in glesie parcè che nancje lôr no san là che e je. Parcè le ano bandonade? I nestris zovins cjatino culì di nô rispuestis fuartis e veris ai lôr problemis fuarts e vêrs?
O preferìs sierâ chestis riflessions come che si siere il vanzeli. Cun dute la buine volontât, il fî al restarà simpri un misteri. Ancje e soredut pai gjenitôrs.

Pre Arturo Blasutto, vitime de glesie

01 di Zenâr 2004

Se no ves let che pre Arturo Blasutto di Montviarte di Taipane al è muart ai 17 di setembar, no vares nancje savût che al jere esistût, e no dome jo. Epûr la liende mortâl di chest famei di Diu e je di une dramaticitât scandalose, come che scandalôs al è il vanzeli.
Dai siei 81 agns (al jere nassût ai 23 di otubar dal ’13), a’nd à passâts 18 in cure d’animis, cuntune fin dolorose, e il rest a cjase.
A Oseac al veve passât i agns tormentâts de vuere vivint dì par dì il misteri de Incjarnazion ancje culturâl e servint ducj chei che a vignivin a domandâi jutori, cjalant la dibisugne e no la militance ideologjiche. Chest lu consee il vanzeli, ma i patriots e i imboscâts no i al an perdonât e lu an fat cori come titìn.
Dal ’46 al à tacade la seconde e ultime tape, a Liessa. La sô colpe? Doprâ tal ministeri la lenghe de int. Di li acusis, indagjinis, cjàcaris, campagnis difamatoriis su la stampe locâl e statâl. Il vescul Nogara i fâs firmâ professions di fede taliane par tignî bogns i triscj, che no cjatin in lui mutîfs di condane. Il bregadîr di Clodig al dîs: “Se don Blasutto parlasse in italiano, non avrebbe nessuna accusa”.
In barbe a la coerence e a la inocence di chest predi, la curie di Udin i gjave la parochie e pre Arturo al va a cirî une bocjade di pan e di afiet a cjase sô, mandant indaûr il sussidi dal vescul. Al à 42 agns, plui zovin de pluritât dai predis che vuê a son in servizi. Prime al dîs messe in glesie ma cence cjampanis; po i ven inibide ancje la glesie. Un confin umiliant durât corant’agns.
Il calvari di pre Blasutto al è a nivel di Stepinac, Mindzenty e Beran. Un vicjari patissial forsit mancul di un gardenâl? Cu la diference che i gardenâi a son stâts condanâts dai regims ateos e ritignûts martars, cu la cuâl che Blasutto al è stât condanât di un regim democristian e de glesie e duncje cence indulgjence.
Chei che no partivin dal vanzeli, come i fassiscj, i democristians, i talianissims, i partigjans, i gladiatôrs e ancje i spions, a an vût ducj il lôr premi. Se a jerin predis, a an vude la crôs di cjavalîr e magari ancje il golâr rôs di bonsignôr o cjaluni.
Lui invessit, siguramentri plui in linie cul vanzeli, al è stât condanât cence procès e cence apel.
Nogara al à fat il piês, gjavant la parochie. Ma nancje i vescui dopo no son stâts di miôr. Difat no i an dât ni un paîs ni un titul, senoaltri par onorâ i siei di cjase, che lu assistevin. Dal ’56, cun Zaffonato, Blasutto al veve 43 agns. Dal ’73, cun Battisti, in’ veve 60. In plene stagjon. Rivuart a un titul gleseastic, cjalant certis ghignis e certis carieris premiadis, nol varès di sigûr sfigurât.
Il vescul i à dât reson inte casse. No esal masse tart, soredut pal biât predi? Al ven di pensâ a chê pagjine tremende dal vanzeli sui fariseos che a dan reson ai profetis muarts, testemoneant di jessi fîs di chei che ju an copâts (Mt 23,29-31).
Fra pôc a tornaran a vaî sul seminari vueit. Podìno domandâ altre semence dopo di vê doprade malamentri chê che Diu nus veve mandade? Puedial il Signôr scoltânus? Al è il seminari e la diocesi che a an dibisugne di lui, no lui di lôr. Secont me, i convignarès fâ vignî fûr fîs di Abram dai claps (Mt 3,9). Al fasarès mancul fadie e al varès plui sodisfazions.

La lûs e il so testemoni

01 di Zenâr 2004

La liende mortâl di Crist e di Zuan il Batiste si incrosin dal principi a la fin. No sai se chest al è storic o intenzionâl; in ogni câs al è significatîf. La lôr nassite e à come suaze l’agnul, il dubi e la acetazion, i faz sunsurôs e dôs cjantis di ringraziament e di meditazion su la misericordie di Diu: il “Magnificat” di Marie e il “Benedictus” di Zacarie. Par cumbinazion ancje i lûcs dal Magnificat e dal Benedictus a son dongje, a Ain Karin.
Dopo di une infanzie mistereose e ritirade, ducj i doi si presentin su la sene dal mont ad ôr de storie, tal desert. Zuan che al mostre e Crist che al realize; Zuan che al prepare la strade e Crist che al è la strade; Zuan testemoni de lûs e Crist lûs par ogni om; Zuan amì dal nuviç e Crist nuviç. E i doi cusins si complimentin un cul altri. Zuan al clame Crist “l’agnel che al tire vie il pecjât dal mont” e Crist al clame Zuan “il plui grant fra i nassûts di femine”, ancje se il plui piçul dal ream al è plui grant di lui, dal moment che par Crist la funzion e à sens dome se compagnade di une santitât adeguade.
Rivât Crist, l’unic, Zuan al capìs che e je rivade l’ore di tirâsi in bande, par no dâi ombre. “Lui al à di cressi e jo di cal┠al dîs cun grande dignitât. E chest “cressi” e “calâ”, seont i orientâi, al à determinade la date liturgjiche des lôr nativitâts. Crist al nas tal solstizi d’invier, cuant che il soreli, cuintri de evidence, al cjape fuarce e al cres. Zuan invessit al nas tal solstizi d’istât, cuant che il soreli, cuintri de evidence, al piert vigôr e al cale. Difat i fûcs de Pefanie e i fûcs di san Zuan no an il stes significât, ancje se a semein compagns.
Il cristian al à di smicjâ a riprodusi in sè la persone di Crist. La strade plui juste e je di tacâ a riprodusi in sè san Zuan, il testemoni e il precursôr.
De pagjine plene di poesie e di significazion che Luche al dediche a la nassite di Zuan, mi plâs fermâmi su la domande de int de Gjudee: “Ce no saraial di chest frut?”. Domande legjitime e incuietant che ogni mari e ogni pari si son fats e si fasin ogni volte che si cjatin denant dal misteri e de sorprese di une gnove nassite. Comprendûts i gjenitôrs di Gjude e chei dal plui grant sant.
Il distin di un frut al dipent di Diu. Al è lui che al distine dut ce che al è creât seont un so disen incomprensibil. Duncje nol varès sens fâsi la domande. Ma stant che Diu al opere midiant dai oms, o scugnìn domandâsi, pe part che nus compet.
La domande a an di fâse i gjenitôrs ma ancje il predi e il mestri e la int dal paîs. Parcè che il distin di un frut nol è mai individuâl. E cussì la sô cressite. Al dipent di ducj nô fâlu cressi ben, complet, in armonie fisiche, psicologjiche, culturâl, morâl e spirtuâl. Cussì une cressite furtunade des gnovis gjenerazions e sarà il plui biel certificât e premi des gjenerazions di prime. Come che une cressite parziâl, disarmoniche, mostruose e sarà la nestre condane denant di Diu e de storie.
Plui che lamentâsi che a nassin pôcs fruts, o varessin di domandâsi ce che o fasìn par che a cressin ben chei che a son. Se no sin a l’altece, Diu no ju mande. Parcè che al à dûl di lôr, che no ju met tes mans di int impreparade e inafidabil, e di nô, che nol ûl reonzi inmò di plui il pês de scualifiche plui umiliant.

La “grande Serbie” dai triestins

01 di Zenâr 2004

Puntuâl come l’ore di cene, la television nus presente lis ultimis novitâts de vuere de Bosnie, che no son plui nancje novitâts. Difat la violence e à batût ogni film “horror” e ancje la liturgjie internazionâl, cu lis sôs inutilis riunions e risoluzions, e à stufât. Di gnûf al è dome l’insisti periculôs e discutibil dal pape su la vuere juste. Di cui e cuintri di cui? Alore mi cjape un sens di impotence. O pues dome biadâ, preâ, pensâ. E il pinsîr mi puarte te mê situazion concrete taliane e furlane e mi inacuarç, cun terôr, che la violence no je esclusive de carognetât serbe, salvadis di simpri, ma di realtâts che a cjàcare si vantin di grandis tradizions di civiltât e tolerance ma che tai fats no son miôr.
O feveli de politiche taliane di un secul in ca e de arogance triestine, di cuant che a àn imbastide la regjon, tai confronz des minorancis (che chi di nô a son maiorancis) furlane e slovene.
Se lavìe a stan fasint pulizie etniche, par fâ sparî ogni origjinalitât e diviersitât culturâl e religjose, ce non si aial di dâi a la politiche di un stât e di une regjon che semplicementri a an scancelât une nazionalitât fasint fente che no esisti e duncje che no puedi vantâ dirits? Dulà ese une scuele, une stampe, une television, une glesie furlane e slovene?
Za il meti insieme une sitât, Triest, cun tune regjon, Friûl, e il condizionâ il distin di un popul a chel di une realtât diferente e foreste al è un delit no mancul grant des arlechinadis jugoslavis, ma in ducj chescj agns la nestre tiere e je stade umiliade, sacrificade, emargjinade in ogni sisteme, di mût che il piçul al è deventât grant e il grant al è deventât piçul. In non de unitât regjonâl, ce che al rivave par Triest al restave a Triest e ce che al rivave culì si veve di dividilu cun lôr. Ancje i bêçs dal taramot.
E pal principi de no concorenzialitât, nô no vin dirit di vê ce che a àn lôr ma lôr a puedin vê cence di nô, come agjevolazions, teatro, radiotelevision e vie. Ancje la messe de domenie. Nô o vin dirit dome a la cronache nere e ai nons strambîts.
Ma tornìn al progjet de “grande Serbie”, che tante injustissie al sta semenant. Triest, par dâsi une patine di justificazion, al à inventade la Vignesie Gjulie che, come dutis lis robis falsis (viôt il patriarcjât di Vignesie impen di Aquilee), e à finît cul vê plui fuarce e dirits des veris. Difat i gjulians a tirin, pes ativitâts culturâls e di propagande, cetant plui bêçs di duc’ i furlans metûts insieme. In plui, i nazionaliscj triestins si batin pai dirits dai esui di là e no acetin che i slovens di ca a vedin il stes tratament. No contents di vê impeolât il Friûl tune situazion di suicidi, cumò i triestins a smicjin a roseâ il Friûl toc par toc, tacant di Monfalcon e passant par Gurize e Cervignan, cu la segrete sperance che il delit si tramudi in dirit e la rapine in operazion di normalizazion. Come in Bosnie.
A chest pont mi inmagjini za la domande: “Ce paragons fâstu? Dulà sono i muarts e il sanc e la violence?”. O sai che no je la stesse situazion ma la tecniche no je difarente. Prin di dut nol è dit che la leç e la politiche a sedin mancul periculosis des sclopis e des bombis. E po il vanzeli al dîs che si à di vê plui pore di chei che a copin l’anime, la culture, la identitât, il spirt. Difat si viôt plui vite in Bosnie fra un sbâr e chel altri che no in tancj dai nestris paîs in dì di fieste.
La pulizie etniche e à vût suces.

La bielece de bontât

01 di Zenâr 2004

Pagjnis come chês dal “bon pastôr” no si pò suiâlis a la svelte, ma si à di lâ in sot, come cu l’aghe di poç.
E tornant a lei, o ai fat câs che il grêc, par dî “bon”, al dopre la peraule “biel”. Tant a dî “il biel pastôr”. Il vocabolari al ripuarte plui significâts: biel, gjoldibil, plasint, graciôs, splendit, magnific, nobil, gloriôs, cjâr, ninìn. E bon. Là che biel e bon si riclamin e si completin e si incrosin, come cuant che in teologjie nus fevelavin di Diu e de sô unitât, veretât, bontât e bielece. Biel parcè che bon; de estetiche a l’etiche.
Par altri puedial un pastôr no jessi biel? E un mercenari e un lari no jessi brut? Une mari, un fî, un amì, un sant a saran simpri biei, ancje se fisicamentri no son speris e se il timp al à lassadis lis sôs feridis. Ma a son feridis gloriosis e benedetis, come chês di Crist resurît. Lis feridis dal amôr e dal dolôr, che a son simpri bielis.
Lis creturis tes mans di un pari, lis grispis su la muse di une none, i cjavei blancs di une persone che si è sacrificade par nô a saran simpri plui biei de piel plui slisse e de cjavelade plui platinade di une persone che e à pensât dome par sè. Chest se si vûl cjalâ in profonditât, robe che vuê si è puartâts a no fâ. Parcè che e impere la tiranie de bielece esteriôr, corporâl, di façade, che e coste un patrimoni e no zove a nissun.
O sint a dî di feminis e oms che a riscjin il tacuìn e la vite stesse par dreçâ il nâs, tirâ lis gripis, eliminâ il gras, sglonfâ il pet, riplantâ i cjavêi, fâ sparî i pêi. E si passe oris e oris tes palestris, cu la gjinastiche, cu lis cremis. E plui si è preocupâts di salvâ la bielece esteriôr e plui si invecjìs l’anime e si suie la vene de inteligjence, de fantasie. E il cûr al vai.
Il vanzeli al dà une sô cure di bielece cuant che al fevele dai vôi. Al dîs che il voli al è il lusôr dal cuarp (Mt 6,22), il spieli da l’anime, i barcons che l’anime e cjale il mont e il mont al cjale l’anime. Jo o ai simpri misurade la bielece di une persone de lûs dai siei vôi, che a impiin dut. Se o ves di dâ une recipe di estetiche, o disarès di tignî biei e luminôs i vôi. E chest no si pò fâlu par difûr ma par dentri, partint da l’anime.
Pa la cuâl, jo o consearès di parâ jù prin i vizis e dopo i pêi, di rinfrescjâ l’anime e la ment cu la meditazion e la leture e dopo la piel cu lis cremis, di tirâ lis grispis da l’anime e dome dopo chês de muse. Che si podarès benon lassâlis. Prin di dut parcè che al è just che ogni etât de vite e vedi i siei colôrs e po parcè che un che al è content par dentri al rive a jessi biel ancje par fûr.
Une bielece che e partis de bontât, no une bielece superficiâl, frede, par cuvierzi un cûr frêt e vueit. Lis âs a vegnin tiradis de bielece des rosis par podê gjoldi e supâ la lôr bontât. Cussì la bielece esteriôr e va ben dome se e je compagnade o nus puarte a la bielece interiôr. Che e je chê che e dure di plui, anzit par simpri, e che nus plâs di plui.
Tante int biele che o ai cognossude inte mê vite! Di ogni etât e di ogni condizion. Vôi che a savevin di cîl e cûrs che a comunicavin calôr e vite. Cuant che si fevele di une “cjasate” o di un “paisat”, no si intint la estetiche ma la bontât. I fruts chest lu capissin par istint. Difat, se tu ur fasis un dispiet, no ti disin “trist” ma “brut”. Parcè che la tristerie e je brute. Come il pecjât.

De muart la vite

01 di Zenâr 2004

Se i fruts di scuele no vessin vacance, o crôt che nancje no si inacuarzaressin che o sin a Pasche. E nancje i grancj, che pûr a scuegnin vê memorie di un timp di funzions e di messis a rafiche, nol è che si impressionin masse. L’uniche che o ai sintût e je stade cheste: “Cjo’ mo! Si jere a Nadâl chê altre dì e cumò o sin za a Pasche”. Pôc par no dî nuie.
Dibant cjapâme cu la int. O provarai a cirî il parcè di cheste “dignitose indiference”. Prin di dut si trate di un misteri. E i misteris al à miôr lassâju a Diu. Po a son cjapâts di mil robis inmediadis che ur gjavin il sens dal timp e dai valôrs che no si ju viôt. E par ultin, ma no propit ultin, o metarès che nancje nô predis no ur vin scjaldât il cûr e inluminade la vite cuntune veretât cussì straordenarie che nus rivuarde ducj, anzit dut il creât. Pasche e je un fat cosmic.
No vin predicjât cun convinzion, cuasi trimant, la veretât straordenarie che la vite e à vinçût su la muart. No lu vin berlât cu la bocje e tant mancul cu la vite.
No si pò ridusi il misteri di Pasche a une confession e a un santut. Piês ancjemò, no si pò banalizâlu invidant “a jessi plui bogns”. Chel al vâl par dut l’an. E nol à sens dî che il cristian al à di jessi simpri “content come une Pasche”. Alore Ollio e Stanlio a varessin di fâju sants.
Pasche no je poesie ma drame; no je une veretât fate par consolânus ma par scjassânus l’aghe dal stomi. No je la sodisfazion di chel che i va simpri ben, ma la ribelion di une umanitât che no pò acetâ che la ultime peraule e sedi la muart, la sconfite, la fin. Alore o saressin veramentri disgraciâts.
La Pasche e je peade cul Vinars sant e cu la crôs. E je la inluminazion de crôs, la soluzion dal probleme dal dolôr, la rispueste scandalose al scandul de muart. No si pò fevelâ de Pasche come che si fevele dal timp, parcè che e à la stesse dramaticitât de muart. Difat la liturgjie e fevele di un duel fra la muart e la vite; l’ultin e l’unic duel che al merte combatût.
La Pasche no gjave il dolôr ni la muart. I dà la rispueste che Diu al à dât al berli di Crist su la crôs cuant che si sintive bandonât. La Pasche e va viodude e predicjade in chest contest. Cuant che Diu al semee che al sedi plui lontan dal om, al è plui dongje di simpri. Parcè che la vite gnove che Diu nus regale si pee cu la muart che la nature nus condane. Un grop che no si pò e no si à di disgropâlu.
Alore ancje in chest Friûl di int vecje, di fruts che no nassin, di cjasis che si sierin, al è just berlâ la resurezion. Parcè che o sin tune suaze di muart.
La glesie no à di fâ campagnis teroristichis o demografichis. E à di berlâ cence soste la veretât de resurezion. Berlâle, no spiegâle. Ancje se nissun scolte. Ancje se le ridin. Ma berlâle interie, tal so significât plui vêr, no pastrocjantle di sociologjie o di psicologjie religjose. Pasche e je la muart che e parturis la vite, cuintri di ogni logjiche.
E berlâ a fuart la resurezion de cjâr. In Aquilee, cuant che a disevin di crodi “la resurezion di cheste cjâr”, si muardevin la man, tant par no restâ tal astrat. La glesie no à altre mission, altre reson di esisti che cheste: berlâ la resurezion. Cun gjonde e cun pore, come lis feminis che a tornavin dal sepulcri. Parcè che in chest mont la fede e tegnarà simpri par man il dubi.

Dome i puars a cjaminin

01 di Zenâr 2004

O stoi meditant sul misteri de gnot sante, che e je stade spartide de lûs impiade a Betlem te umiltât di un sierai par pastôrs e nemâi.
La religjon e je circondade di misteri, e je misteri. E il misteri si vistis di simbui, che nus dan une clâf di leture e un segnâl. Par chel inte liturgjie il simbul al reste centrâl e al va salvât inte sô gjenuinitât e inte sô trasparence.
Ancje il vanzeli par simbui. Ancje il presepi al è un simbul, une clâf par svissinâsi al misteri.
Leint il vanzeli di Luche (2,8-20) e cjalant il presepi si viôt che a mancjin tantis categoriis di personis, soredut chês che par solit, inte storie umane (o disumane), a son in prin plan; invezit a an une part di protagoniscj chei che par solit a son dome comparsis o vitimis de tragjicomedie umane. O stoi fevelant dai predis, dai vuerîrs e dai siôrs di une bande e dai pastôrs di chê altre.
No soi tant sempio o ingjenuo di spartî la bontât e la carognetât in base al modul des tassis. A’nd è puars carognis come che a’nd è siôrs cussients; a’nd è int che no à nuie e e je egoiste e int che e à bêçs e e rive a doprâju cun cussience e liberalitât.
O vuei lâ plui in sot, tal cûr des personis. Ancje lis beatitudinis a clamin furtunâts i puars tal spirt (Mt 5,3). Puars a son chei distacâts des robis dal mont, che no si poin suntune fuarce matereâl ma a metin tal Signôr dute la lôr fiducie. Puaretât e libertât a son sinonims.
Però al è clâr che la puaretât di bêçs e di mieçs umans e je la strade plui drete pe puaretât spirtuâl. I puars no puedin fâsi inlusions, par chel al è plui facil che si metin in viaç, a cirî.
I predis no son lâts a cirî il Signôr parcè che a jerin sigûrs di vêlu o lu cirivin intai libris. Ma un Diu teologjic nol vâl un Diu di cjâr. I siôrs no lu cirivin parcè che a vevin za un lôr diu e a jerin masse impegnâts a traficâ e a contâ palanchis. E po, pluitost di vê un Diu esigjent e alternatîf a mamone (Mt 6,24), mil voltis miôr stâ cence. I soldâts a varessin stonât masse denant dal princip de pâs. I unics adats a jerin i puars pastôrs: i unics che a veglavin e i unics disponûts a frontâ il crût de gnot par cirî une lûs.
In chei pas suturnos dai pastôrs o viôt la prucission dai puars, lis trasmigrazions dai popui che a an traviersade la gnot infinide de storie par cirî un toc di pan, une cuarte di sotet, un fregul di libertât, une once di dignitât. O gnot eterne dai puars e dai disperâts, uniche vere gnot e uniche che e merte di jessi inluminade de lûs liberant e consolant di Crist! O pas benedets dai puars, che di simpri o cjaminais cence mai fermâsi, parcè che inesauribil e je la fan e sêt di justizie e di dignitât che us sburte! I siôrs si fasin menâ; i predis a preferissin stâ sentâts a studiâ o ingenoglâts a preâ. Dome i puars a cjaminin simpri. Par scjaldâsi e par cirî.
Signôr, no sta cjastiâ i puars cul gjavâur la sperance e la gole di cirî. Dome viôt di lôr, parcè che a son simpri a riscjo. Chel che al è tal scûr, al va par dut là che al cjate lusôr, usance lis paveis che a svolin viers la lûs e a restin brusadis. Signôr, no sta cjastiâ la eterne inlusion dai puars cun eternis delusions.

Dome l’amôr al dà dirit di passi

01 di Zenâr 2004

Un timp come chel di Pasche al scugnive jessi inluminât di un toc consolant come il cjapitul 10 di san Zuan, chel dal Bon pastôr.
Come tancj, ancje jo o ai vivût di frut la esperience de campagne e dai nemâi e dai pastôrs. Une vision che le vin pastrocjade di poesie arcadiche, cu la cuâl che invezit il contest al è di fadie e di dolôr. Difat il vanzeli nol dîs che il bon pastôr al va a spas pai prâts compagnât dal rodul des pioris, cun tant di zampogns, di ucei che a zornin e di agnei che a saltucin. Un contest che cualunche ecologjist al metarès firme. Invezit il bon pastôr al cjamine denant des pioris par segnâur la strade, par scuvierzi lis pocis di aghe e i splaçs di vert e par frontâ i nemîs. Un pastôr che al dà la vite pes sôs pioris.
Il vanzeli al bat sul rapuart personâl, di cognossince e afiet, fra il pastôr e lis pioris, “che no laran mai daûr di un forest ma a scjamparan lontanis di lui, parcè che no cognossin la vôs dai forescj”.
O ai vude la furtune di viodi cui miei vôi l’ambient che Gjesù al à rigjavade cheste parabule: il desert. O ai viodût il trop des pioris atôr dal pastôr, siguris de sô sigurece. O ai pensât al pericul di slontanâsi o di pierdisi. O ai pensât a lis oris eternis de gnot, cuant che pastôr e pioris si strenzin insieme par scjaldâsi e par parâsi, confondint il flât e i batits dal cûr. O ai pensât al spasim dal pastôr che si inacuarç che i mancje une; al so cori afanôs berlant tal silenzi de gnot. Mi soi inmagjinât ce che al à di provâ il so cûr cuant che al sint a gemi la sô besteute mate e sfurtunade e al batit spasemât de piore cuant che e sint une vôs cjare fra mil altris.
La Bibie, cuant che e fevele di pastôrs, e intint i res. La tradizion catoliche e intint i predis e i vescui e il grant pastôr, il pape. Nancje no vuei inmagjinâ che cheste int si permeti di passi cence cussience e cence afiet, oltri che cun competence. Ma la parabule dal Signôr mi met come condizion di fonde la cognossince personâl. Se no si cognos, no si pò passi; se no si pas, no si pò jessi pastôrs. No lu ai dit jo; lu à dit lui. Che a rifletin chei che a intindin di fâ i pastôrs di dismil o centmil personis o di cuatri paîs.
Se la cognossice personâl e l’afiet a son la fonde dal dirit di passi, alore i pastôrs plui vêrs a son i gjenitôrs. Nissun come lôr, ancje in dì di vuê, nol cognos, nol scombat, nol cjamine denant, nol consume la sô vite pai siei fîs. A son lôr chei che si svissinin di plui a la inmagjine di Crist. E, insieme cun lôr, chei che plui si svissinin al lôr mût di passi e di sacrificâsi.
O volarès ancje meti in lûs che lis pioris a son dal Signôr. Difat Gjesù i domande par tre voltis a Pieri se i ûl ben e, a ogni rispueste umile e positive, i rispuint: “Pas i miei agnei. Pas lis mês pioris” (Zn 21,15-17).
Ancje vuê Crist al ripet al domande e al spiete la rispueste. Dome dopo al consegne lis sôs pioris: i fîs ai gjenitôrs, i scuelârs al mestri, i malâts al miedi, i cristians ai predis, i citadins ai ministradôrs. Dongje de virtût specifiche par ogni categorie, anzit prime, Crist al domande se i volìn ben. Lui al à volût tant di chel ben a lis sôs pioris che al à dât la vite par lôr. Nol pò permetisi il riscjo di dâlis in consegne a int che no i ufrìs la prime, insostituibil garanzie: un amôr che si sacrifiche.

Gjonde e ligrie

01 di Zenâr 2004

Lis glesiis plui furnidis a varessin di vê, se cualchi predi sturnel nol à spesseât a brusâle, une planete di colôr violet, a mieç fra il viole e il rose, di doprâle dome dôs voltis ad an: la tierce di Avent e la cuarte di Coresime, tes domeniis “Gaudete” e “Laetare”, de prime peraule dal messâl.
San Pauli al dîs: “Stait simpri legris tal Signôr. Us al torni a dî: stait legris. Il Signôr al è dongje” (Fil 4,4). Isaie al berle: “Indalegraisi cun Gjerusalem, gjoldeit plui che o podeis, ducj vualtris che i voleis ben” (Is 66,10).
Ma si puedial, in cussience, meti sù il colôr de contentece tun contest come il nestri, cui paîs di vecjos e di cjasis sieradis, cui fruts che si contiju su pai dêts, cui zovins che la domenie a buinore (chei che a rivin a saltâ fûr de cove) a vierzin la bocje dome par domandâ bêçs, di mangjâ o par sossedâ? Si puedial ridi cuntune television che prime ti fâs vaî cu lis disgraciis e po cu lis monadis? Cun cheste insigurece politiche, fate di barufis e di prepotence, là che al vinç chel che al à plui batule e podê di ricat?
Une volte i àn dit a Pauli VI parcè che nol rideve mai. E lui al à rispuindût: “E parcè varessio di ridi?”.
Salacôr bisugne fâ un discors plui profont e plui cristian. O tacarès cu la diference fra la gjonde, la contentece e la ligrie.
La ligrie e je alc di superficiâl, di passaç, come lis ondis dal mâr; la gjonde e je alc di profont, come la profonditât dal mâr, che e reste intate ancje tal plui grant burlaç. La ligrie e je peade a une sensazion; la contentece a une situazion. La ligrie, soredut il bacanâ slavrât, e je peade al cuarp te sô dimension plui matereâl. Difat un che al à mangjât passût al tache a cocodâ e, se al à parât jù un tai di plui, si dîs che al è legri. Plui che stâ ben, al semee di stâ ben. La gjonde invezit e je peade plui a la dimension spirtuâl dal om. No partis dal stomi o de panze, ma da l’anime. No rît la bocje, ma a ridin i vôi. No cjante la bocje o nol è chel l’essenziâl, ma al cjante il cûr.
Chel che al è passût e beverât e al berghele in maniere volgâr al riscje di fâ patî chei dongje, massime se no stan ben, cu la cuâl che l’anime contente e discrete e fâs stâ ben ducj, tacant di chei che a stan mâl. Parcè che e je une trasfusion di spirt. Jo inte mê vite o ài viodude int contente ancje se e veve dutis lis resons par lamentâsi, come che o ai viodude int che e rideve ma cul cûr disperât.
La spie plui clare di un popul a son i cjants. I cjants furlans a son simpri contignûts e cuntune ponte di malincunie. Il nestri popul nol jere simpri legri, ma al veve une sô contentece, une gjonde da l’anime. Difat al cjantave. Cumò al à forsit plui ligrie, plui confusion, ma al è mancul content. Difat nol cjante.
Si è legris cuanche si à; si è contenz cuanche si è. Parcè un cristian, un furlan puedial jessi content? Parcè che il Signôr al è dongje. Lui che al zonte là che nô no rivìn e al comede e al drece cuant che lis robis no van. Se il Signôr al vûl premiâ un popul i mande la contentece dal cûr, che e ven cu la fadie, cul scombati, cul semenâ, cul sperâ. “Furtunâts chei che a vain, parcè che a saran consolâts”.
Un trist e un passût al pò sghignî o ridi, ma dome un bon al pò jessi content. Miei vaî pardabon che ridi a stupit vie.

Identikit di une comunitât cristiane

01 di Zenâr 2004

No sin une plevanie extrateritoriâl. O vin ancje nô un pape e un vescul e o stin spietant la visite pastorâl. “Visit┠in bon furlan al ûl dî “lâ a viodi”. A viodi cemût che un al sta e ce che al fâs. E dâi une man. Al è duncje un at di afiet plui che di gjurisdizion, une visite di famee plui che une visite fiscâl.
Mi an contât che cuant che a spietavin Nogara (1928-1955), ai predis ur cjapave il convuls e sot di Rossi (1910-1927) un si è trat adiriture cu la pistole. Salacôr no jerin triscj vescui. No jerin bogns oms. A vignivin di parons a spaventâ une int za spaventade, a imponi regulis forestis a une int che e veve come uniche regule chê di scombati.
Cumò la clime e je tant gambiade. L’implant mancul. Al è duncje impuartant che tra vescul e plevan e int il rapuart di fonde al sedi di comunion te stesse fede liberant e santificant, plui che di unitât o piês uniformitât te stesse regule. Nissun dinee lis regulis. Dome che no an di jessi lôr la regule e la misure dal dut.
Il vescul al ven intune comunitât de grande glesie di Diu. Une comunitât fate di oms che a son ancje furlans. Un fruçon de grande famee dai cristians e une celule dal grant cuarp di Crist, ma cuntune sô filusumie, cui siei vizis e lis sôs virtûts, cun tant di storie e gjeografie. Al ven a viodi dut chest e a viodi di dut chest, no par umiliâlu ma par perfezionâlu, dal moment che la gracie e perfezione la nature e no si pò vê sacrament cence une “materie” precise.
No i presentìn ce che no sin. No i platìn la nestre realtât. No i fasìn viodi progjets e plans pastorâi che no vin e no sin convints. I presentìn la nestre disponibilitât e la nestre voe di lâ indenant cu lis brisculis che Diu nus à dadis, cirint di vivi i dogmis di fonde de fede e de pastorâl: la Trinitât e la Incjarnazion.
O vin tancj vecjos. O cirìn di no vê une religjon vecje. I fruts a son pôs. Sperìn che Diu no nus cjastii gjavantnus l’infanzie dal cûr. Tantis cjasis a son sieradis. O preìn che no sedin sierâts i cûrs. La glesie e je tal mieç dal paîs. Si sfuarçarìn che e continui a jessi ancje il centro dai nestris afiets e la nestre fuarce agregant. No vin tantis messis e funzions. Nus plasares che la nestre vite e fos une biele messe, lungje come la zornade e la vite.
Cumò o stin spietant di comedâ la glesie, come che tante int e à cirût di fâ biele la cjase. O vin però i spiêi di cjasis bielis e gnovis che no simpri a ospitin fameis buinis e rinovadis. Al sares un delit spindi un slac di milions e cjatâsi, fra un an, cu la glesie di claps metude a gnûf e cu la glesie di pieris vivis come prime o piês.
O sin l’ultime frazion dal comun di Basilian. Come citadins che a pain lis tassis nus displâs e o protestìn. Come cristians o tignìn plui di voli la graduatorie di Diu, par solit disledrosade rispiet a chê dai oms.
A la glesie, rapresentade dal vescul, e a la societât, cui siei rapresentants legjitims ancje se latitants, o domandìn di no cjapânus par salvadis o resiastics se o cirìn di no separâ religjon, vite, culture e lenghe. No sin tant grancj di gambiâ il mont e la glesie. O domandìn dome che il mont e soredut la glesie nus rispietin par chel che o sin stâts e o sin. Par podê meti ancje nô lis nestris dôs palancutis te casse dal mont e di Diu. Tun contest là che a imperin lis rosis grandis, miôr se di plastiche, o domandìn di restâ une viole minude e gjenuine. E che nissune talpe religjose o civîl e fasi il delit di pescjânus.

Il don dal coragjo

01 di Zenâr 2004

In chê dì che il Spirtu Sant al è vignût sore di me, inte cresime, o soi stât sumierzût di regâi o dons. Siet mai à dâts lui e doi, l’orloi e i colaçs, gno santul. Diu, ce biele zornade! O sarai stât un mus, ma i regâi che mi an plasût di plui a son stâts chei di gno santul e o varès rinunciât ancje ai dons da l’anime, tratant di podê cjalâ ancje jo l’ore te canole.
Cumò, che la vite mi à petenât e fat cressi, o soi convint che i prins a son plui impuartants e nissune robe di chest mont no pò sostituîju, parcè che a son la condizion stesse dal vivi. Si puedial vivi cence sapience, inteligjence, consei, coragjo, cognossince, pietât e timôr di Diu? Il Spirtu Sant nol è duncje un optional ma la fonde e la risultive de vite. Spirt come vite e vite come Spirt.
Ce i domandaraio a chest aiar che al môf dut e ducj e che al fâs lâ indenant la barcjute de nestre esistence e il grant bastiment de storie? A chest fûc che al scjalde, a cheste fuarce che e fâs circolâ il sanc de santitât e e ten vivis e unidis lis parts infinidis dal grant cuarp?
Come “ospit dolç da l’anime”, al è za un regâl che al vegni a vierzi la puarte de nestre miserie ma, jessint ancje un Spirt gjenerôs, nol ven cu lis mans scjassant. E soredut nus fâs i regâi che nus coventin a nô.
Mi sint un vilan a sielzi fra siet perlis, ma cheste volte o sielç il don dal coragjo. Al è il don dai martars.
La tradizion lu viodeve come la fuarce di frontâ la muart par testemoneâ la fede e lâ in paradîs. Plui prosaic, jo lu viôt come la fuarce par frontâ la vite, deventade plui problematiche e pesante de muart stesse, e par tirâ indenant. Nol è che la int e vedi mancul fede, come che si sint a berghelâ ator. Ancje parcè che no si pò misurâle. E je la vite che e je deventade plui grivie, ingredeade, disperant, insignificant, scure, come une stanze cence ni puartis ni barcons. Combati par un ideâl al pò jessi ancje entusiasmant e murî une sublimazion. Ma no covential plui coragjo a jevâ dal jet e a vierzi i barcons cuant che lis motivazions di fonde no tegnin plui, lis prospietivis no esistin, il cuarp al è scanât e l’anime in angunie? E chest no par massepassuderie ma par une condizion obietive.
Mi contave un amì che tal so paîs al è muart un om. Lis primis cuatri personis che al à incuintradis i an dit: “Fossio jo tal so puest!”. Si tratave di int sole, cjamade di spavents interiôrs, cence fuarce di scombati e cence resons di vivi. Nol è chest il moment di lâ a cirî responsabilitâts di chest sbalament esistenziâl, ma o soi convint che a Visepente e in altris paîs dal Friûl no’nd è mancul dolôr che a Saraievo in plene vuere. Cu la diference che là vie baste scjuvâ lis bombis o rafâ un toc di pan par butâle in ridi e culì la bombe le vin dentri e no nus passe nuie pal cuel. Il dolôr si lu misure di trop che al cope l’anime.
In chestis Pentecostis o vuei preâ par chei che a an pore a viodi a vignî gnot e ancje dì, come Jop. Par chei che, cjalant la realtât cun lucide disperazion, no an plui voe di zontâ zornade a zornade, delusion a delusion, dolôr a dolôr e si van domandant ce pecjât che a an fat a vignî in chest mont.
Il Spirtu Sant, che al è “il pari dai puars”, no ur dinearà la sô gracie a di chescj puars fra i puars. Il coragjo di lâ indenant a scûr. A la fin de strade la lûs no ur mancjarà. O speri anzit che ur vegni incuintri. Magari dome un feralut, come tes flabis.

Il meracul de gjatute vuarbe

01 di Zenâr 2004

Podaraio dismenteâ ce che o ai viodût pôcs dîs indaûr tun cjasâl fûr di Gnespolêt? O stavi curiosant intun curtilon bandonât cuant che o ai sintût un gnaulâ figot. Al jere un gjatut fumul che, content come une pasche, i coreve daûr a la gjate. Content e sigûr. Cun grande sorprese e displasê, mi soi inacuart che i vôi de gjate a jerin fis, inmobii. E jere vuarbe. Ma apene che mi soi svissinât, la biade bestie e je petade dentri tune vecje stanseate e il gjatut daûr.
Jê no viodeve e lui al viodeve ma nol viodeve i pericui. Epûr la nature i à dât tant don di “viodi” avonde ancje pe sô creature, par vuardâle dai pericui e inviâle pe strade de vite.
Che l’agnul dal Signôr ju compagni, come che al à compagnât Mariane di Divilin, maridade a Verzegnis e restade vuarbe cuant che e je nassude la ultime fie. E à rivât a viodi di jê, dai fîs, dal om, des vacjis e des gjalinis fintremai a novant’agns, cuant che il taramot le à fate stralozâ. E je muarte centenarie.
Maris vuarbis che a rivin a vê avonde lûs par fâ di guide a la lôr canae framieç dai baraçârs di chest mont. Si disarà che a son câs limit. O dîs però che, se ancje o vin i vôi dal cuarp, ognun di nô in cualchi maniere al è vuarp e si cjate cu la responsabilitât di guidâ âtris personis. O stoi fevelant dai gjenitôrs, dai mestris, dai predis, dai educatôrs.
Cui rivial adore di viodi a font il cûr de personis che Diu i à consegnadis? Cui rivial a viodi clare la strade di fâ, dal moment che no je mai stade fate e che ogni persone e je un câs unic e inripetibil e duncje e je simpri la prime volte? Cui puedial dî di vê simpri dentri di sè la lûs suficient par disserni timps e situazions?
Jo, no mi vergogni a dîlu, mi soi cjatât plui di une volte e di dôs come la gjatute vuarbe. No viodevi nuie ni dentri di me ni indenant. O feveli di cuant che o ai frontadis lis operazions e il mâl, di cuant che o soi lât sù plevan a Val e Rualp e Treli, juste 27 agns indaûr, di cuant che o soi vignût jù a Visepente, ch’a son biel 13 agns, di cuant che mi soi cjatât a tradusi la Bibie. Par no contâ dai dubits e des poris de int e des situazions tremendis che tu ti cjatis a frontâ e che ti domandin une lûs e une rispueste. O almancul un tentatîf di rispueste.
Epûr o ai rivât, cuntune sigurece che jo par prin mi soi maraveât, par plombâ subit dopo te tenebre. Parcè che la lûs e jere par chei altris.
Come me, al à rivât ogni gjenitôr cui fîs, ogni miedi cui malâts, ognidun che al à scomençade une ativitât o un lavôr mai fat o vierte une pagjine gnove dal cuaderno de sô vite. Si rive. Simpri. Baste che si trati di une situazion che nus à puartâts la vite e no di une macacade o une sfide.
I teolics i dan un non precîs: la gracie dal “stât”. Che nol è il stât talian ma la situazion o “stât” che si cjatisi a operâ. Par ogni strade e situazion si varà la lûs adeguade e suficient. Le proviôt la nature. Ma jo, te mê ingjenuitât, o preferìs pensâ a Diu. Al è Diu che al à fate la gjatute e il gjatut. E cuant che al à permetût che jê e deventàs vuarbe, si è impegnât a cjalâ ancje par jê, par che il gjatut al rivi a l’etât che al varà di frontâ dibessôl la vite.
Signôr, se tu âs dûl dai gjatuts, no âstu di vê dûl ancje di nô, che o sin plui triscj ma che o vin di frontâ provis e berdeis ben plui grancj?

Il nono di Possec

01 di Zenâr 2004

Il pari spirtuâl mi fevelave dispes di sant Albert il Grant, vescul di Regensburg, domenican, che, lant e tornant a pît de Svevie a Parigji, le svuarbave preant e cjalant lis plantis e cussì al è deventât un grant sant e un grant botanic.
O scrupuli che pari Perissut , tal fâmi chescj discors, no si inludeve di fâmi rivâ ai sflandôrs de santitât o de glorie sientifiche, ma al voleve tignîmi vuardât de mode des motoretis che e cjapave pît ancje tal predessam. Ur faseve vuadagnâ timp e gjambis ma ur faseve pierdi il contat diret cu la int e cul mont.
Cui agns mi è restât il gust di cjaminâ. Mi permet di cjalâ, sintî, nulî, rifleti. E se mi zove pe circolazion dal cuarp, mi fâs un ben straordenari ancje pe circolazion da l’anime.
Une dì d’istât o cjaminavi par Possec e, cucant dentri tun curtilon di bacans, o ai lumât di schene un biât vieli sentât in carocele dapît de scjale. “Viôt cemût che si ridusisi dibessôi dopo di vê lambicade une vite” o ai dit cul cûr sglonf. Ma, cjalant miei, o ai viodude, sul midâl, une talpute discolce. E la talpute e jere taponade cuntun bregonut e dentri al jere un frutut sui cuatri agns.
Lui al cjalave sù e il nono al cjalave jù e ogni tant si ju sintive a cocodâ ducj i doi, parcè che il vieli i contave storiis e il frut si passeve a sintîlu.
Alore mi soi propit incorât, parcè che chel vieli, che salacôr si sintive d’intric parvie che nol podeve plui produsi, i faseve al nevôt il regâl plui grant che une persone e puedi fâi a di un’altre: travasâ l’anime, cun calme, muse a muse e cûr a cûr. E mi son inviâts i pinsîrs.
Chel biât vieli, in chel moment, al stave dant plui dal sindic, dal predi, dal mestri e forsit ancje dai gjenitôrs. Parcè che no si pò dâ nuie di plui de nestre anime, de nestre esperience, de nestre storie.
O ai pensât ancje a un’altre veretât. Che nissun nol è tant puar di no vê alc di dâ e nissun nol è tant siôr di no vê alc di cjapâ. Il regâl di une peraule e di un bon insegnament nol è siguramentri mancul grant dai bêçs e de robe e dal lavôr.
Ducj si pò dâ cuant che si è siôrs, ma il regâl dal puar al à un valôr dopleât. In Cjargne i disevin “caritât fluride”, tant a dî la flôr de caritât.
Ce grant capitâl di storie, di sapience, di esperience che o vin in chest nestri Friûl vecjo e di vecjos!
Intun mont là che ducj si è cjapâts dai ingranagjos de produzion, là che ducj si è obleâts a cori par produsi e par consumâ, là che dut al ven mercificât, il vieli, i vecjos paîs, lis vecjis civiltâts a son restâts i unics e i ultins no ricatabii, libars, gjenuins, vêrs. I unics e i ultins regâi e valôrs. No podin strassâju.
Lant cu la memorie a chel nono e a chel nevôt, o cjati simpri plui atuâl ce che o ai vût scrit di cualchi bande, tun moment di esaltazion filosofiche: “In chê dì che un vieli nol conte plui e il nevôt nol scolte, si creve la glagn, si cjonce la lidrîs de storie”.
Un rabìn, tal test, al veve lassade la sô robe un pôc ca un pôc là. “E al to amì plui cjâr no i lassistu nuie?” i domandarin i dissepui. “A lui i lassi lis mês storiis” al rispuindè il muribont. Si puedial regalâ alc di plui vitâl de propie storie? Il nono di Possec lu veve capît.

Il troi

01 di Zenâr 2004

“E je un ferâl pal gno pît la tô peraule, une lum pal gno troi” (Sal 119,105). Ancje il bon Pastôr nus mene “pai trois de justizie” (23,3). Epûr i miei fedêi di Visepente di ogni etât, e tant plui chei di Udin, no san ce che al è un troi. Ma no lu san nancje par talian, “sentiero”, parcè che no an fate la esperience dal troi.
La modernitât, cui siei ritmos e cu lis sôs esigjencis simpri plui ricatadoriis, e cognos dome la strade. Pôc lis stradelis di campagne, tant la strade “normâl”, chê largje che si scuen slargjâle simpri plui, che e passe pai paîs e pes sitâts. Par no fevelâ de autostrade, là che il prin comandament al è chel di fracâ l’aceleradôr e cori.
Invezit in Cjargne e tes zonis di mont, pe lôr struture morfologjiche e pes esigjencis de economie agricule, ducj sa ce che al è un troi, la sô funzion, il so valôr, l’impuartance di tignîlu simpri viert e netât dai baraçs e dai sterps e la tragjedie di pierdilu, di lâ fûr di troi.
Viodìn se o podìn capî l’impuartance dal troi biblic partint dai nestris trois.
Il troi al è stret, come la strade che e mene a la vite. “Cetant strete che e je la puarte che e mene a la vite; e ce pôs che a son chei che le cjatin” (Mt 7,26). Che e sedi plui int pe autostrade che no par un troi di mont no je une conseguence dal consumisim. Al è un fat “fisiologjc” de storie dai oms.
Pal troi si va a pît e un a la volte. Chest al dà la idee de fadie dal lâ indenant e de solitudine esistenziâl di ogni om. La vite no regale nuie e ognidun al à di cjatâsi fûr la sô strade. Dome cussì al pò e al à di judâ chei altris.
Il troi al covente par rivâ fint insomp de mont. E la mont, inte Bibie e inte vite, e à mil significazions: la fadie dal lâ di rive sù, la necessitât di distacâsi de banalitât e di cjalâ lis robis dal alt, te lôr globalitât e relativitât.
Il troi al covente ancje par rivâ a distrigâsi intun bosc. E la vite di vuê, cussì complesse e complicade, no ese un grant bosc che si à di scjavaçâ par rivâ tal larc e te lûs de libertât?
Il troi no lu ai fat jo. Lu an fat chei prin di me, dispes a fuarce di sbrissadis e coladis. La vite e je continuitât. Jo o ai dirit di doprâ dute la sapience e la esperience di chei prin di me. A pat che ancje jo o tegni viert il troi par chei che a vignaran daûr di me. Se i viei no vessin lassade segnade la lôr esperience, varessino nô un pont di riferiment? E podìno nô no lassâ ai fîs e ai nevôts chest pont di riferiment, chest orientament, chest segnâl di sapience e di vite?
Se si siere il troi, dut al devente salvadi. Se si siere la strade de sapience e dai valôrs, dut al devente plui complicât e invivibil. E ogni gjenerazion e à di sterpâ, netâ, segnâ il passaç plui sigûr e plui curt par chê che e ven dopo. Il troi al è memorie, parcè che lu an viert chei prin di me; al è presince, parcè che lu batìn ancje nô cirint di tignîlu viert; al è profezie, parcè che al permet a lis gnovis gjenerazions di frontâ cun serenitât e luciditât i lôr berdeis. Par traviersâ il bosc de vite e par rivâ su la mont di Diu.
Signôr, mostrimi i tiei trois. Fasimi deventâ un troi.

In file, ad ôr dal Gjordan

01 di Zenâr 2004

Mi à fat simpri impression il vanzeli dal batisim di Gjesù, inizi uficiâl de sô “vite publiche”. No pal fat che al conti robis straordenariis ma propit parcè che le distrighe in maniere ancje masse sclete. Se si gjave la colombe, viodude dome di Zuan, e lis peraulis di legjitimazion e aprovazion dal Pari, che nissun lis à sintudis, dut si suie intune rie: Gjesù al rive ad ôr dal Gjordan e si fâs batiâ.
I teolics a an consumât secui e penâi par dî che Crist si fâs batiâ dome par proforme, par dâ il bon esempli, dal moment che lui al è l’unic che nol à dibisugne. Al sarès come un plevan che al metès i bêçs te borse o al impiàs une cjandele. Jo no rivi a capî dut chest sfuarç par gjavâ Crist de normalitât dutis lis voltis che o vin la furtune di vêlu nestri compagn di venture. Parcè circondâ di ecezions la Incjarnazion, che e je la robe plui splendide de nestre religjon?
Crist si fâs batiâ pal fat che al è om. E come che si è dât dongje a la lungje prucission de umanitât, cussì si compagne a la lungje prucission de miserie morâl de umanitât. Difat Crist, che nol veve cognossût pecjât, si è fat pecjât par nô (2 Cor 5,21). Par une solidarietât concrete e no di façade.
Crist duncje al spiete, ad ôr dal Gjordan, che e rivi la sô volte. Jessint parint di Zuan, nissune marivee che al ves pocât par passâ denant o par riclamâ l’atenzion dal Batiste. Invezit al è il Batiste che lu scuvierç, lu clame e lu professe. Ce vuelial dî chest? Che par ognun di nô al rive il moment di jentrâ te storie. Un timp che nol dipent di nô, ma de file che e je denant. Nol è il câs ni di acelerâ ni di ritardâ, ma di jessi pronts tal nestri moment e tal nestri timp, che al è chel just. Lassìn stâ duncje lis nostalgjiis par un timp che al è za stât e la inlusion par un timp che nol è ancjemò vignût. Frontìn il presint, l’unic veramentri nestri.
De file che e je ad ôr dal flum si viôt dome cualchidun: chei che a son in prin plan. No si viodin chei che a son za stâts batiâts e nancje chei che a an di rivâ. Cussì, cjapant l’aghe dal Gjordan come spieli de vite (l’aghe e je simpri un element vîf e unificant), o disarai che la prucission infinide dai umign e je visibil dome in piçule part. Difat a’nd è un stragjo che a son stâts za glotûts dal scûr de muart, scûr almancul par nô, e un stragjo che no son stâts ancjemò inluminâts de lûs, la lûs dal nestri vivi. Ma la prucission e à di cjapâ dentri ducj, come la storie, come la gracie di Diu.
Ce esal che al unìs cheste prucission? Prin di dut la umanitât e po il condizionament e limit dal pecjât e la pussibilitât de gracie e de salvece. Une umanitât di pecjadôrs salvâts o di salvâts simpri a riscjo di pecjât.
Il vanzeli al dîs che sore di Crist si è fermade la colombe dal Spirt e fate sintî la vôs de benevolence dal Pari. Tant a dî che sore di chest toc di umanitât, che e à tes sôs mans la responsabilitât dal presint, si è pojât il Spirt di Diu e la sô paternitât fate di benevolence. No si viôt la colombe e no si sint la vôs, ma no son fondamentâls. Fondamentâi a son il Spirt e la paternitât di Diu. E chei no mancjin. Senò cemût podaressie lâ indenant la storie?
Ogni don rifinît e dut il ben che al è tal mont al ven di adalt, dal Pari de lûs. No je une fantasie dal plevan di Visepente ma une afermazion convinte di un om vonde cui pîs par tiere, san Jacum (1,17).

Ai miei fruts di prime comunion

01 di Zenâr 2004

Savint che la presince dal Signôr tal pan e tal vin consacrâts e je un misteri de fede, ancje pal plevan, o preferìs lassâ stâ ogni tentatîf di spiegazion par fermâmi sul concet di comunion, che al è chel di fonde.
O seis masse piçui par capî robis che nancje nô grancj no capìn, e soredut no vivìn, ma ancje il Signôr, seben che i apuestui no capivin, ur à fevelât instes dai misteris dal ream. E une mari trop no fevelie al frut che e à tal braç, che le cjale cui vôi lustris di contentece e cul blec? Cuissà che il Signôr, un’altre dì, insieme cui fastidis de vite, nol puarti a nivel di cussience ce che il pari e la mari e il plevan us an dit tai agns beâts de incussience? Par chel us feveli de comunion. Che no je peade a la particule ma a la vite.
Cetante puisie cu la prime comunion ma ancje cetantis falsetâts! E je la comunion cul Signôr tal sacrament ma no je la prime comunion cun lui. Chê e je tacade tal moment che us à pensâts, praticamentri di simpri, e si perfezionarà te comunion de eternitât, par simpri. E in chest grant arc di comunion lassù si inserìs il vuestri tocut di timp in chest mont. Che al è pussibil dome te comunion.
Difat no saressis rivâts ca jù se il papà e la mame no vessin fate comunion di amôr e di vite. La vite e nas di un incuintri comunitari, mai di une solitudine. E e domande comunion ancje par lâ indenant. Comunion cul cîl, cu la tiere, cul aiar, cu lis stagjons, cu lis personis. Ancje il vuestri cuarp al è une comunion seguitive des celulis e des parts fra di lôr. E fin che dut al è in comunion e in armonie o seis sans e cuant che si romp la armonie a tachin i fastidis. Se po il vuestri cuarp al è ancje in armonie cu la vuestre anime, o seis sans e contents, cu la cuâl che cence cheste armonie o riscjais di colâ te disperazion plui fonde.
Metude cussì la robe, no pues che augurâus di vivi in comunion par jessi vîfs. Comunion cu la famee ma ancje cul paîs, tacant di chei dongje di cjase. Comunion cui compagns di scuele ma ancje cun dutis lis etâts de vite, par vê une vision complete de realtât, par dâ e cjapâ, par deventâ plui siôrs e fâ plui siôrs chei altris. E in cheste comunion o met ancje i viei e i malâts. No dome par un at di caritât e parcè che o podareis cjatâsi ancje vualtris cussì, ma parcè che il vieli e il malât, te lôr puaretât, a son i unics che a puedin fâus il regâl preziôs de sapience e trasfondius un toc de lôr anime.
Us racomandi di no fâ comunion dome cu la television o cul computer, che e je une false comunion, ma ancje cuntun libri e cu la vuestre storie. Vierzeisi al mont intîr, ma cence rompi la comunion cu la vuestre tiere e culture e lenghe. Dome se o sareis in sot cu lis lidrîs o podareis slargjâsi come un grant arbul. Inte vite, no stait a vierzi dome la puarte dal frigo o de discoteche o de machigne, ma ancje chê dal ospedâl, dal simitieri e chê de glesie, là che il Signôr us regale il pan dal so amôr e la lûs de sô peraule.
O ai metude par ultime la comunion in glesie no parcè che e ven dopo di dutis ma parcè che e je il coronament di dutis e la clâf par jentrâ inte vite.
Animis benedetis, il viaç che o frontais nol è facil, esposcj come che o seis. Us augurìn la furtune di vivi in armonie cun la vuestre anime, cul mont e cun Diu. Us compagnarìn cul afiet e cu la prejere. O cirarìn di judâus cul nestri esempli. Plui che une buine prime comunion, us augurìn une comunion lungje come la vite.

Incjarnazion: misteri e regâl

01 di Zenâr 2004

Dut ce che al nas al è un misteri, tant a dî un alc di plui profont dal rût dât anagrafic o visibil. Cui rivial adore di capî a font e di spiegâ il timp, il mût, la preparazion, la colocazion, l’impuartance, il distin di une rose, di une besteute, di un frut? Parcè nassial chel e no un altri? Parcè nassial li e no intun altri puest? Parcè nassial in chel moment e no un secul prime o dopo, che al vares vût un distin dut diferent?
Nissune marivee alore che il misteri al resti, anzit al vegni reonzût cuanche si trate di un frut che al dividarà la storie in prin e in dopo di lui e che al sarà lui il centri e il judiç e il metro di misure de storie. Chel che, comparît te umiltât de nestre cjâr mortâl, al è la inmagjine dal Diu invisibil e al à un non parsore di ogni altri non, tant in cîl che su la tiere e sot tiere.
Si sa che i misteris a van contemplâts, come lis stelis, e no spiegâts, ma san Pauli al à cirût di dî alc di grant intes sôs letaris. Bastarès cjapâ in man il prin cjapitul ai Efesins e il secont ai Filipês, là che, par dâ une idee dal “salt” di Crist de nature divine a chê umane, al dîs che “si è ridusût a nuie”.
Jo no sarès cussì fiscâl. L’om nol è propit nuie se al è stât fat “apene plui piçul dai agnui” e cerclât “di glorie e di onôr” (Sal 8,6). O sai che la Incjarnazion e je un regâl, ma l’amôr al fâs chel e ancje e no lu sint come un pês. Al pesarès a no fâlu.
Cualunche gjenitôr, ancje no catolic, al cjatarès normâl “sbassâsi” a nivel dal fî malât tal cuarp o ta l’anime, cence pretindi medais o merits. Par une sorte di istint. Une volte mi jere colât un cjanut tune vascje e la cjice e à tant fat fintremai che e je saltade dentri ancje jê, par gafâlu, ancje se a riscjavin di inneâsi ducj i doi. No veve scoltade la reson, che no’nt veve, ma il cûr, che int’ veve tant. Duncje l’Incjarnazion e va cjalade tun contest di amôr e l’amôr al rive a nobilitâ dut e a trasformâ ancje une “pierdite” in vuadagn.
Il sbassâsi di Diu al pò jessi une pierdite obietive ma siguramentri no sogjetive. E chi al sta il meracul de Incjarnazion: che nol piert il prin e al vuadagne il secont. Lis robis matereâls, cuant che a passin di un a chel altri, a fasin deventâ plui puar chel che al dà e plui siôr chel che al cjape, ma cu lis robis spirtuâls al è diferent. Par chel o varessin di usâsi a sgambiâ mancul materie e plui spirt, mancul robis e plui anime.
Cuant che il grant si sbasse sul piçul, nol piert lui e al vuadagne chel altri. La stesse robe cuant che un san si sbasse sul malât e il sapient sul ignorant e il sant sul pecjadôr. Chest al sucêt, o al à di sucedi, in famee, in scuele, in glesie, te vite sociâl e culturâl, tai rapuarts fra personis e popui. Incjarnazion come trasfusion e passaç di amôr e di spirt. Dopo al pò vignî, e al ven, ancje il rest.
L’impuartant però che il prin tiermin al resti gjenuin. Crist al pò salvânus dome se nol rinunce a la divinitât. La glesie e pò judânus dome se e reste sante e serie e contemplative. Se il sapient e il sant, par vignî incuintri a chel altri, a rinuncin a la lôr sapience e santitât, no vin plui ni incjarnazion ni regâl, ma une tragjedie spaventose. Si inmagjnaiso un mestri che, par metisi a nivel dai scuelârs, al devente plui stupit e ignorant di lôr?

Joi, ce timps bruts!

01 di Zenâr 2004

La glesie e à une sô vision de storie e dal timp. Nissune marivee che e vedi ancje une sô division e un so lunari, che al varès di corispuindi no tant al soreli fisic ma al soreli spirtuâl, a Crist e al so misteri di salvece. Di li il fat che l’an al scomence cu l’Avent e al finis cu la fin dal Timp ordenari. E pe fin dal an liturgjic la glesie nus fâs lei i tocs “escatologjics” o “apocalitics”, ven a stâi chei che a rivuardin lis ultimis liendis dal timp creât (i “novissims”) e a tirin vie il vêl sul misteri de fin. Che al è un misteri di dolôr e di spavent, come che al è stât biel e sflandorôs l’inizi. Paraltri si podaressial doprâ paragons e mûts di fevelâ diferents?
Il savoltament dal cîl, cun chest oscurament e disastro cosmic, al è compagnât dal savoltament morâl, dal oscurament des cussiencis e dai disastros dai oms. Insome a saran timps bruts, di grande tribulazion, i piês. Lu dîs Denêl (12,1) e i fâs revoc ancje la Sibile.
E dai timps bruts che nus tocje di vivi, plui di un e di doi a fevelin, spaventâts, de fin dal mont. “O sin rivâts, che piês di cussì no pò lâ!”.
Cjalant e scoltant, o podarès ancje jessi d’acuardi. Il scrupul mi ven cuant che o pensi a mê mari, che e diseve la stesse robe, e le veve sintude di mê none, che le veve sintude di mê ave.
Alore o conclût che no esistin timps biei e che la fin e je scomençade di cuant che al è scomençât il mont. Come che la muart e scomence in chê dì che si nas. Il rifâsi a un timp furtunât, simpri daûr di nô e mai denant, al pò jessi tant une pore a frontâ il timp che o vin sot man, l’unic nestri, che une gole inconfessade di tornâ te panze de mari, là che o jerin sigûrs e protezûts, ma no vîfs di vite autentiche. Difat la nature nus à butâts fûr dopo nûf mês, come che si bute fûr de cove la canae pegre e durmione.
O ai fevelât di timps bruts. Ma ancje chest al è un tiermin relatîf, parcè che l’om al è pluridimensionât. Se i va ben di une bande, i va mâl di chê altre, come il timp che, s’al plûf tun puest, al è soreli in altrò. Cussì se e je grivie pal cjâf, e pò lâ ben pal stomi e, se l’art e vai, a ridin i gjostrârs e i plaçarûi. Nancje la vuere no je mâl par ducj. Difat chei che a vendin bombis e cassis a prein che e duri. Par dî che nol esist un timp ideâl. Se e je mâl la miserie, no je miôr la massepassuderie; e se si scanisi a lâ a pît, no si è mancul stracs lant cu la machigne.
Stin dome atents che i timps bruts no sedin un alibi par no fâ nuie e par ruvinâju inmò di plui. Parcè che nô o sin paris e fîs dal timp, tal sens che nus fâs e lu fasìn. Ma al reste simpri un spazi pe libertât e pe responsabilitât. Cui aial dit che in timps di inmoralitât, superficialitât, egoisim, omologazion, un nol puedi jessi morâl, profont, disponibil, alternatîf?
I cristians no sono come i ûfs, che a valin di plui propit cuant che a’nd è pôcs? Ce grande ocasion, alore, pe int buine e libare, di restâ fedele a Diu e ai valôrs e di jessi un segnâl di sperance tun mont disperât e disperant, une stele che e lûs tun cîl dut fumul!
Jo no sarai a viodi un cîl cence soreli e cence lune e cence stelis (Gl 2,10). Ma fin che o varai ator di me cualchi anime buine che mi fâs lûs e mi segne la strade come che lis stelis le segnavin ai marinârs, tal gno cûr no murarà la sperance e no pierdarai il sium e la serenitât pai çavareaments apocalitics.