BIBIE IN LINIE

Cjapitul 3

Direzion

3 1 E jo, fradis, no ài podût fevelâus come a oms spirtuâi ma come a int di cjar, come a frutins di tete in Crist. 2 Us ài dât di bevi lat, no une mangjative sute parcè che no jeris ancjemò in grât. E no sês nancje cumò, 3 parcè che o sês ancjemò di cjar. Di fat, dal moment che fra di vualtris e regne la invidie e la division, no sêso forsit di cjar e no si compuartaiso dome in maniere umane?

Nature dal servizi apostolic

4 Cuant che un al dîs: “Jo o soi di Pauli”, e chel altri “Jo di Apol”, no si fasêso viodi propit rûts oms?

5 Po cui isal Apol, cui isal Pauli? Servidôrs che midiant di lôr o sês rivâts a la fede, e ognidun daûr che il Signôr i à dât. 6 Jo o ài plantât, Apol al à bagnât, ma al è Diu ch’al à fat cressi. 7 Poben ni chel ch’al plante ni chel ch’al bagne no son nuie, ma dome chel ch’al fâs cressi: Diu. 8 Chel ch’al plante e chel ch’al bagne a son compagns, e ognidun al cjaparà la sô pae seont ch’al à lavorât. 9 Di fat o sin colaboradôrs di Diu, e vualtris o sês il cjamp di Diu, la cjase di Diu.

10 Seont la gracie di Diu che mi è stade dade, jo o ài butadis lis fondis come un architet di mistîr; po un altri al fâs sù parsore. Però ognidun al à di stâ atent a cemût ch’al fâs sù. 11 No si pò butâ nissune fonde diferente di chê ch’e je za, ch’al è Gjesù Crist. 12 E se sore di cheste fonde si fâs sù cun aur, cun arint, cun pieris preziosis, cun len, cun fen o cun stranc, 13 si viodarà ce che ognidun al à savût fâ; lu mostrarà in chê dì che si palesarà cul fûc, e il fûc al stazarà ce che ognidun al varà fat. 14 Se la vore fate sù e tignarà, al cjaparà la pae; 15 ma se la vore di cualchidun e larà in cinise, al varà di paiâ i damps: lui al podarà salvâsi, ma come che si salvisi passant pal fûc. 16 No savêso ch’o sês templi di Diu e che il Spirt di Diu al è a stâ in vualtris? 17 Se un al bute jù il templi di Diu, Diu lu butarà jù lui. Parcè che al è sant il templi di Diu, ch’o sês vualtris.

18 Nissun nol à di fâsi inlusions. Se fra di vualtris cualchidun al crôt di jessi sapient in chest mont, che si fasi mat par deventâ sapient. 19 Parcè che la sapience di chest mont e je matetât denant di Diu. Di fat al è scrit:

Lui al brinche i sapients midiant de lôr furbetât.

20 E ancje:

Il Signôr al sa che i progjets dai sapients no son nuie.

21 Duncje nissun nol à di poiâ la sô glorie sore dai oms; parcè che dut al è vuestri: 22 Pauli, Apol, Chefa, il mont, la vite, la muart, lis robis ch’a son, lis robis ch’a vignaran, dut al è vuestri. 23 Vualtris però o sês di Crist e Crist al è di Diu.

Notis:

  • 3,6 - Al è dome Diu ch’al fâs cressi, simpri e pardut.
  • 3,8 - I predicjadôrs dal vanzeli a son tant che int sot paron, ch’al è Diu. E lui nol cjale la cuantitât dal servizi ch’a fasin, ma lis vitis e l’impegn ch’a metin tal fâ.
  • 3,9 - Doi paragons un plui biel di chel altri. Diu al è il paron de campagne e chel ch’al fâs sù la cjase.
  • 3,15 - E sarès tirade il lâ a finîle sul fûc dal infiêr. Si trate dome dal fûc ch’al spurghe lis voris di ognidun par viodi s’a valin o se no valin.
  • 3,19 - Jp 5,13.
  • 3,20 - Sal 94,11.
Cjapitui: