BIBIE IN LINIE

Cjapitul 6

PRIN DISCORS DI MOSÈ

PART PRIME

Fedeltât e amôr di Diu

6 1 Chescj a son i comants, lis leçs e lis usancis che il Signôr vuestri Diu al à ordenât di insegnâus par che ju metês in pratiche te tiere che o stais par cjapâ paronance. 2 Cussì, se tu temis il Signôr to Diu ducj i dîs de tô vite, se tu metis in pratiche dutis lis sôs leçs e i siei comants che ti ordeni vuê, tu varâs vite lungje, tu, to fi e il fi di to fi. 3 Podessistu tu scoltâ, Israel, tignî a ments e meti in pratiche ce che ti darà furtune e che ti slargjarà, come che tal à dit il Signôr, Diu dai tiei vons, cuant che ti à dade une tiere che a scorin a riui lat e mîl!

4 Scolte, Israel: il Signôr al è il nestri Diu; il Signôr al è l’unic. 5 Tu i volarâs ben al Signôr to Diu cun dut il to cûr, cun dute la tô anime e cun dutis lis tôs fuarcis. 6 Chestis peraulis che vuê ti ordeni, che a restin tal to cûr! 7 Tu lis ripetarâs ai tiei fîs, tu ur es contarâs stant sentât cjase tô o ben cjaminant pe strade, tant pognet che in pîts; 8 tu lis tacarâs tor de tô man come un segnâl, sul to cerneli come une bende; 9 tu lis scrivarâs sui antîi de tô cjase e su lis tôs puartis.

10 Cuant che il Signôr to Diu ti varà menât te tiere che al à zurât ai tiei vons, Abram, Isac e Jacop, di dâte a ti, tes citâts grandis e sfloregjantis che no tu lis âs fatis tu, 11 tes cjasis incolmis di ogni sorte di ben, cjasis che no tu lis âs jempladis tu, tai poçs che no tu ju âs sgjavâts tu, tai vignâi e tai ulivârs che no tu ju âs metûts tu, cuant che duncje tu varâs mangjât e tu ti sarâs saceât, 12 viôt di no dismenteâti dal Signôr che ti à fat saltâ fûr de tiere dal Egjit, de cjase de sotanance. 13 Tu varâs rivuart dal Signôr to Diu, tu ti butarâs in genoglon dome denant di lui e tu zurarâs dome sul so non.

14 No stait a lâ daûr di altris dius, framieç dai dius dai forescj che o vês dulintor, 15 parcè che il Signôr to Diu, che al è framieç di te, al è un Diu gjelôs. La rabie dal Signôr to Diu si infogarà cuintri di te e ti fasarai sparî de face de tiere. 16 No stait a tirâ a ciment il Signôr vuestri Diu come che lu vês tentât a Masse. 17 O metarês in pratiche i comandaments dal Signôr vuestri Diu, i siei ordins, lis sôs leçs che ti à dât, 18 e tu fasarâs ce che al è just e che al è ben pai vôi dal Signôr se tu vûs jessi furtunât e cjapâ paronance di chê tiere furtunade che il Signôr al à zurât cui tiei vons 19 che al varès fat cori di li ducj i tiei nemîs denant di te: cussì al à dit il Signôr.

Insegnament in famee

20 Cuant che un doman to fi ti domandarà: Ce robe sono chescj insegnaments, chestis leçs e chestis usancis che il Signôr nestri Diu nus à ordenât?, 21 tu i disarâs a to fi: O jerin sotans dal faraon in Egjit e il Signôr nus à fats saltâ fûr dal Egjit cu la sô fuarce tremende. 22 Il Signôr al à fat sot i nestris vôi spiei e meracui grancj e di restâ, cuintri dal Egjit, dal faraon e di dute la sô cjase. 23 E nô nus à fats jessî di là par menânus te tiere che ur e veve imprometude par zurament ai nestris vons, di dânuse a nô. 24 E il Signôr nus à ordenât di meti in pratiche dutis chestis leçs par vê timôr dal Signôr nestri Diu, par vê simpri furtune e par vivi, come che nus à acuardât fin cumò. 25 Cheste e sarà la nestre justizie: tignî a ments e meti in pratiche ducj chescj comandaments denant dal Signôr nestri Diu, come che nus à ordenât.

Notis:

  • 6,2 - Il timôr dal Signôr al è il spieli de fedeltât al pat e al compuarte un amôr sul stamp di chel di Diu (4,37) e une ubidience complete a dut ce che lui al comande. (6,2-5; 10,12-15).
  • 6,4 - Al è il cjaveç de preiere clamade Shema’ (“Scolte”), ch’e à compagnât i ebreus dilunc fûr de lôr storie. Si bat e si torne a bati che il Signôr al è unic e l’unic che al merte laudât, rispietât, amât.
  • 6,5 - L’amôr a Diu nol ven proponût tant che une sielte, ma presentât tant che un compuartament e al compuarte timôr, oblic di servîlu e ubidience ai siei precets. Gjesù, ripiantsi a Dt 6,5, al presentarà l’amôr di Diu tant che il comandament plui grant (Mt 22,37), un amôr sul stamp di chel dai fîs, che al compuarte afiet e rivuart e al esclût ogni ombre di sotanisim (1 Zn 4,18).
Cjapitui: