BIBIE IN LINIE

Cjapitul 2

preambul

Seconde sfide in cîl

2 1 Al capità une dì che i fîs di Diu a lerin a presentâsi denant dal Signôr; framieç di lôr al capità ancje satane par presentâsi denant dal Signôr. 2 Il Signôr i disè a satane: “D’indulà vegnistu?”. Satane i rispuindè al Signôr: “Dal torseonâ su la tiere dopo di vê fat un gîr”. 3 Il Signôr i rispuindè a satane: “Àstu fat câs dal gno famei Jop? No ’nd’è nissun come lui su la tiere: om just e onest, timorât di Diu e che si ten lontan dal mâl. Lui al ten dûr ancjemò te sô justissie e tu tu mi às stiçât cuintri di lui cence nissune reson, par ruvinâlu”. 4 Ma satane i rispuindè al Signôr: “Piel par piel! Dut ce che l’om al à, al è pront a dâlu vie pe sô vite. 5 Ma slungje mo la tô man e tocje i siei vues e la sô cjâr; tu viodarâs cemût che ti maludissarà in muse!”. 6 Alore il Signôr i disè a satane: “Velu, al è tes tôs mans! Però tu às di sparagnâi la vite”.

Malatie di Jop

7 Dopo di jessisi slontanât de presince dal Signôr, satane al colpì Jop cun tune plae maligne, de plante dai pîs fint a la ponte dal cjâf. 8 Alore Jop al cjolè un crep par gratâsi e si sentà framieç de cinise. 9 Alore la sô femine i disè: “Restistu ancjemò fêr te tô justissie? Maludìs Diu e mûr!”. 10 Ma lui i rispuindè: “Tu fevelis propit come une cence sintiment! Se di Diu o acetìn il ben, parcè mo no varessino di acetâ ancje il mâl?”.

In dut chest, Jop nol pecjà cu la sô bocje.

A rivin i trê amîs

11 Intant trê amîs di Jop, vignûts a savê di dutis lis disgraciis ch’a jerin plombadis parsore di lui, a partirin ognun de sô tiere: Elifaz il temanit, Bildad il suchit e Zofar il naamatit; insieme si meterin d’acordo par lâ a condolêsi cun lui e a confuartâlu. 12 Alçant di lontan i lôr vôi, no rivàrin a ricognossilu. Alore a tacàrin a vaî a dute vôs. Ognun si sbregà i vistîts e si butà il pulvin sul cjâf. 13 Po si sentàrin dongje di lui par tiere, par siet dîs e siet gnots, e nissun no i disè une peraule, parcè che a vevin viodût trop grant ch’al jere il so dolôr.

Notis:

  • 2,4 - Oltri che une realtât concrete, al è ancje un mût di dî. Salacôr si riferis ai marcjadants ch’a cedevin ai brigants lis piels dai nemâi tratant di salvâ la lôr.
  • 2,7 - Nol jere dome un flamon, ma un mâl strani. Si spreçave la piel e a saltave vie a tocs butant materie; il malât al veve il vîf in dut il cuarp e une pice che nol podeve parâsi. In plui une malatie ch’e faseve specie. Tant par dâi un non, al podares tratâsi di une forme di levre tubercolâr.
  • 2,11 - Teman, Suc e Naamat, trê lûcs de regjon idumee e arabe. I ebreus a contavin che ventijù and’jere ungrum di sapients e di magos. Chescj trê amîs a jerin di sigûr int in grant, magari capos-tribù come Jop.
  • 2,13 - Siet dîs e siet gnoz: par dî il doloron ch’a vevin e che no savevin di ce bande tacâ a fevelâ.
Cjapitui: