BIBIE IN LINIE

Cjapitul 7

LIBRI I

Un nocent perseguitât si apele al judizi just di Diu

7 1 Lament di David che lui i al cjante al Signôr par colpe di Cus, fi di Beniamin .

2 Signôr, gno Diu, li di te o ven a parâmi;

salvimi di chel che mi cor daûr e deliberimi;

3 par che nol fruci tant che un leon la mê anime,

le sbreghi vie cence che nissun no mi judi.

4 Signôr gno Diu, s’o ài fat alc che nol leve,

se tes mês mans and è injustizie,

5 s’o ài paiât cul mâl chel che ben mi tratave

e sparagnât cence nissun parcè il gno contrari,

6 che il gno nemì alore mi cori daûr e mi brinchi,

ch’al buti tal pulvin dut l’onôr ch’o vevi.

7 Jeve sù, Signôr, plen di asse;

salte sù cuintri la rogance dai miei contraris;

dismoviti, gno Diu, e fâs sentence.

8 La semblee dai popui che ti contorni

e tu va tal mieç cun maiestât a sentâti.

9 Il Signôr al distine la cause dai popui:

fasimi sentence, Signôr, seont la tô justizie

e seont la mê nocence, o Altissim.

10 L’inicuitât dai triscj ch’e finissi par simpri;

ma tu rinfuarce l’om di cussience,

Diu just, che il cjâf e il cûr tu scrutinis.

11 Il gno scût al è Diu, l’Altissim,

lui che la int sclete al salve.

12 Un judiç just al è Diu,

un Diu che ogni dì si inrabie.

13 No tornial forsit a uçâ la spade?

Al à tindût il so arc e lu à metût in mire.

14 Al pronte dibessôl i imprescj ch’a copin,

al sboente tal fûc lis sôs frecis.

15 Ve che il trist inicuitâts al masane,

si jemple di tristerie e al parturìs bausiis.

16 Al sgjave une busone fonde

e al plombe dentri te buse che si à fate;

17 i torne a colâ sul so cjâf la sô tristerie

e la sô prepotence i plombe jù pe crepe.

18 O vuei laudâ il Signôr par vie de sô justizie

e cjantâ il non dal Signôr, l’Altissim.

Notis:

  • 7,3 - Nol è l’unic câs inte Bibie che i nemîs a son rapresentâts tant che besteatis. Il leon, po, al è di cjase.
  • 7,7 - Dismoviti. Denant de rogance dai nemîs, al semee che Diu si sedi uso indurmidît e dome il berli de preiere al pò dismovilu.
  • 7,10 - Il tiermin tecnic nol è “cjâf e cûr” ma “cûr e rognons”. Il cûr al rapresente la interioritât dal om e i rognons a riguardin la sô ativitât volitive e afietive (16,7; Gjer 12,3). A preference dai judiçs umans, Diu al jentre tai cjantons plui rimits di chel misteri che si clame om.
  • 7,16 - Chest paragon di un ch’al cole te buse che si à fate al è rigjavât dal mont de cjace e al torne fûr plui voltis (9,16; 95,7).
  • 7,18 - Il titul di Altissim (par ebraic eljôn) si lu cjate soredut tal ambient de Gjerusalem pre-israelitiche. Ancje Melchisedek al è clamât “predi dal Altissim” (Gjen 14,18s). Un titul di divignince cananaiche e jentrât tal lengaç poetic dai salms.
Cjapitui: